有奖纠错
| 划词

Par exemple, bien qu'il connaisse quelques grincements, le processus de réconciliation nationale en Côte d'Ivoire nous semble être en bonne voie.

例如,为,尽管遇到了一些次要问题,但科特迪瓦的民族和解进程已经走上正轨。

评价该例句:好评差评指正

On n’entendait rien que le grincement des plumes sur le papier.

能听见笔尖在纸上飞舞的声音。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.

这些就象载负着沉重的负担的大车向前滚动时发出的咯吱声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyadelphite, polyadénite, polyadénylation, polyakène, polyalcane, polyalcool, polyalgorithme, polyallomère, polyallylester, polyamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

On entendit au loin dans les arbres un grincement aigu. C’était la grille du cimetière qui se fermait.

远处树林里传来阵尖锐的嘎嘎。公墓的铁栏门关上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut ni craquement, ni grincement. Cela se fit très doucement.

没有轧轧和吱呀,动作轻巧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’en comptai sept. Ils faisaient cortège au Nautilus, et j’entendis les grincements de leur bec sur la coque de tôle.

我数了下,共七条。它们在给“鹦鹉螺号”护航呢,我听到了它们的嘴巴啃着船壳的铁皮发出的咯咯

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À cet instant, Wang Miao entendit un grincement sourd.

这时汪淼听到阵“轧轧”的音。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un léger déclic suivi d'un grincement et la porte de la caisse s'ouvrit.

着是摩擦的音,最后木箱的门打开了。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et ce grincement, en fait c’est le cracking noise, ce fameux bruit qu’on observe quand on fait la statistique des tremblements de terre.

那个响,实际上是,就是当我们做地震数据统计的时候留意到的著名噪

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En fait si on mettait l’oreille par terre, et qu’on écoutait ce qui se passe dans la croûte terrestre, on entendrait ce même grincement.

事实上,如果我们把耳朵贴在地上,聆听地壳中发生的事情,我们同样可以听到这种

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Que se dégageait-il du premier ? Une immense malédiction, le grincement de dents, la haine, la méchanceté désespérée, un cri de rage contre l’association humaine, un sarcasme au ciel.

从第个地方产生出来的是什么?是对人群的广泛的咒骂,咬牙切齿的仇恨,不问成败的凶横,愤怒的咆哮和对上苍的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le silence devenait tel, qu’on entendait régulièrement, tout au bout, le grincement de la pelle du chauffeur, prenant du charbon de terre et le jetant dans le fourneau de la machine.

这时,四周没了响,只听得见火夫煤铲有规律的响,他在用铁铲把煤块从地上铲起,运进机器的炉膛里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On sciait, on rabotait, on limait, on tournait, et pendant toute cette période de mauvais temps on n’entendait que le grincement des outils ou les ronflements du tour, qui répondaient aux grondements du tonnerre.

他们锯的锯,刨的刨,锉的锉,旋的旋。在这几日闹天气的时候,只听得工具车床响成片,和雷互相呼应。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Au point du jour, comme il s’assoupissait de fatigue, il fut réveillé par le grincement d’une porte qui s’ouvrait à quelque mansarde du fond du corridor, puis il entendit le même pas d’homme qui avait monté l’escalier la veille.

天快亮时,他正因疲惫而朦胧睡去,忽然又被叫门的音惊醒过来,这音是从过道底里的间破屋子里传来的,着他又听见有人走路的音,正和昨夜上楼的那人的脚步样。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有读物

On n’entendait rien que le grincement des plumes sur le papier.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les portes s'ouvrirent dans un grincement de ferraille et Harry fut basculé vers l'extérieur, atterrissant à plat ventre les bras en croix sur le sol humide.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Lucie, lui jurer amour et fidélité, même pas un petit coup en cachette, jusqu'à ce que la mort vous sépare? (arrêt de la musique) (grincement des chaises) (toussotement) - Allez...

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'était ça décision de rester là et il ne serait pas rester là s'il n'était pas bien et il n'aurait pas aimé ce type de connard, il aurait mis ce fameux grincement et puis après il s'en serait allé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyarsénite, polyartérite, polyarthrite, polyarthropathie, polyarthrose, polyase, polyathéromatose, polyatomicité, polyatomique, polyatron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接