有奖纠错
| 划词

Les progrès économiques réalisés durant les journées grisantes du processus de paix se sont évanouis, l'économie naissante étant mise dans une situation précaire par la puissance occupante.

在和平进程高潮所取得成果消失,尚未成熟被占领国陷入非常危险状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bécard, bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne, bec-de-cane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

人们一头扎进这一悲惨事件中去,并被即从事事业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

C'était extrêmement grisant. Il y avait très peu de gens qui en avaient. J'étais très fier.

这非常令人振奋。很少有人拥有它们。我感到非常自豪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il enchaîne les vidéos complotistes avec le sentiment grisant d'être éveillé, comme se décrivent les spectateurs de ces contenus.

- 他视频与清醒令人振奋感觉联系起来,正如这些内容所描述那样。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Tout le vague, tout l’attirant mystère des horizons de feu étaient entrés, grisants, en son âme prédestinée d’homme du Nord.

所有模糊,所有迷人火之秘感,都进入了他作为北方人注定灵魂,令人振奋。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un sport difficile et grisant, et d'ailleurs sans trop de danger, à condition qu'on évite de se faire assommer par la planche en cas de chute.

这是一项困难而刺激运动,而且没有太大危险, 只要避免摔倒时被木板击倒即可。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Voluptueux, mais recherchant les voluptés grisantes illuminées de la divine lueur de l’illusion d’aimer, sans brutalité d’appétits, Andreï n’avait jamais trouvé qu’une saveur très médiocre aux assouvissements dépouillés de tout nimbe de rêve.

性感,但寻求由爱幻觉圣光芒照亮令人振奋性感,没有残酷食欲,安德烈从未找到任何东西,除了一种非常平庸味道,满足感被剥夺了任何梦想nimbe。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

J’avais trois ordinateurs ou quatre devant moi, j’avais deux téléphones, mon portable et ça sonnait tout le temps, dans tous les sens. Et surtout, c’est un aspect grisant : vivre vite, c’est vivre intensément.

我面前有三台或四台电脑,我有两部手机,我手机,它一直响着,四面八方。最重要是,这是一个令人振奋方面:快速生活就是强烈地生活。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Dans ma chambre, je l'écoutai parler avec force éclats de la vie mondaine et grisante qu'elle avait menée sur la côte.

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Nous avions bu beaucoup de ce cidre adorable, piquant et sucré, frais et grisant qu'il préférait à tous les liquides et nous fumions nos pipes, à cheval sur nos chaises, quand deux bonnes femmes se présentèrent.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je ne pus m'empêcher de l'exprimer à haute voix : «Remarquez qu'avec les coups de soleil d'Eisa, ce genre de sieste ne doit pas être très grisant, ni pour l'un ni pour l'autre .» J'aurais mieux fait de me taire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bêche-de-mer, becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite, béchique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接