有奖纠错
| 划词

1.L'article 124 sur les congés de maternité et les congés partiellement payés pour s'occuper d'un enfant dispose que les employées et les stagiaires ainsi que les épouses d'employés ont droit à un congé de maternité, soit 70 jours de congé avant la naissance et 56 après la naissance (70 jours sont également prévus en cas de grossesse présentant des complications ou de grossesse gémellaire ou multiple), pendant lesquels elles reçoivent une allocation, conformément à l'article 123, chapitre 2.

1.第124条“假和带薪假”规定,在职妇女和接受培训的妇女以及由在职丈夫赡养的配同样享有假,包括婴出生前的70天和后的56天(如果出现分娩并发双胞胎更多孩子就可休70天),在此期间可获得补偿,这与第2章第123条规定相同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和, 不屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

1.Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发的并发症,议对双胎妊娠进行密切监测。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Toutefois dans certains cas, une grossesse gémellaire n’est visible qu’à partir de l’échographie du second trimestre même si dans la grande majorité des cas, l’échographie du premier trimestre permet de lever le mystère.

但是在某些情况下,只有在孕中期超声中才能双胎妊娠,即使在大部分情况下,早期怀孕做超声检查就可以揭开谜团。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

3.Si la division de l’œuf a lieu plus de 8 jours après la fécondation, alors il n’y aura qu’un seul cordon et une seule poche commune aux jumeaux. Ce cas de figure est rare et ne représente que 2 % des naissances gémellaires.

的分裂发在受精后8天以上,那么双胞胎将只有一根脐带和一个袋。这种情况很少见,仅占双胞胎出人数的2%

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门, 不许某人上门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接