有奖纠错
| 划词

Les terroristes sont souvent hébergés par des États.

某些国家经常庇护恐

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.

该委员会继续设在位于达喀尔西非办事处内。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont remercié le Bureau d'héberger et de maintenir ce site.

会议对外层空间事务厅主办和维持这个网站表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.

她需要了解已经使用了庇护所残疾妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.

在大多数情况下,妇女和儿童都在这些中心食宿。

评价该例句:好评差评指正

Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.

后来一个华人女人把她带她家里,要她做繁重家务。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.

这包括向易受害成年人提供住处招待所及紧急庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?

您能否留我们过一夜?

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

在利比里亚有许多塞拉利昂难民。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.

这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。

评价该例句:好评差评指正

À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.

获释后,他住在他姊妹Zina Aber地方。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.

驻扎营地为男女提供设施。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人被接纳和安置在一个收容机构 中。

评价该例句:好评差评指正

Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.

目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个人电邮信箱。

评价该例句:好评差评指正

Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.

该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。

评价该例句:好评差评指正

De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.

我们为100 000多名难民提供住房。

评价该例句:好评差评指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

该国还缺少临时收容这些未成年人适当设施。

评价该例句:好评差评指正

Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.

它目前有960多名囚犯,但只有38名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.

手工艺村聚集了少量手工作坊。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供信通技术服务都可成为另一个来源托管候选人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽壮丁, , , , 仇雠, 仇敌, 仇恨, 仇恨的, 仇恨的种子, 仇家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Les ouvriers proposèrent de le nourrir et de l’héberger dans l’écurie du chantier.

工人们建议在工地的马厩里喂养收留

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais probablement à des rongeurs comme les écureuils ou les gros rats d'Afrique, qui hébergent souvent le virus.

但可能是啮齿动物,比如松或大型非洲们经常携带病毒。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, je suis hébergée à titre gratuit chez mes parents.

我则是免费住在父母家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le Sud-Ouest, la Bretagne, Paris aussi héberge ses créatures de légende.

西南部,布列塔尼,巴黎也住着传说中的生物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, elle héberge aussi un ami commun, le dramaturge Jean Cocteau.

她们还共同招待着剧作家让·科克托。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On nous a conduits en direction d'une cité souterraine dans laquelle le gouvernement local avait accepté de nous héberger.

由当地政府安排去地下城。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais à cette période, trouver une famille qui l'hébergerait n’est pas chose simple !

但是在这个时期,找一个家庭借宿,不是一件简单的事。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.

这里有40多万个古迹、公共财产和受保护的遗址,其中三分之一被列入名录。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们年呢?我开始带领你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专必备470动词

Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.

他感谢他的朋友在他巴黎旅游期间留宿他。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette technopole héberge plusieurs groupes informatiques, des entreprises de haute technologie et des incubateurs.

这个科技中心里面有好几个信息技术公司,高科技公司,和孵化器。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A tel point que lorsqu’elle se produit, une supernova peut émette plus de lumière que toute la galaxie qui l’héberge.

以至于当超新星爆发时,发出的光可以超过所在的整个星系。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Rendez-vous au centre de services aux sinistrés identifiés par votre municipalité ou chez des proches qui pourront vous héberger.

去当地政府设立的灾难服务中心或者可以为您提供住处的亲戚那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La 1re victime, une femme de 40 ans qui l'hébergeait chez elle.

第一个受害者是一名 40 岁的女性,她在家中接待了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle vient braquer la banque qui héberge son compte, ou plutôt récupérer ses économies.

她来抢劫开设她账户的银行,或者更确切地说是为了收回她的积蓄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Evacuée juste après les effondrements, elle a été hébergée 18 jours par des amis.

她在倒塌后立即撤离,被朋友收留了 18 天。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Est-ce que vous seriez prêtes à l'héberger une nuit si elle vous le demandait ?

如果她邀请你,你愿意接待她吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une famille sera bientôt hébergée ici.

- 一个家庭很快就会住在这里。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ça te dérange de m'héberger ce soir ?

你介意今晚招待我吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hey Jean ! Tu peux m'héberger ce soir ?

嘿让!今晚你能接待我吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


俦类, 俦侣, , , , 惆怅, 惆怅若失, , 绸衬衣, 绸带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接