有奖纠错
| 划词

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部门一个类极的系统。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部门一个高度混杂的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况相当样的,但,对保留提供了一个具有代表性的样本。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚民族、族混居的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析。

评价该例句:好评差评指正

On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.

有与会者问,这样一混合机构修正公约否有先例。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

组织信息技术系统在复杂而配制不同的基础设施上运行的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十一纪初的一个充满活力、样化的

评价该例句:好评差评指正

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往样,有些群体现自己在这些住区内部受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.

所以学习团体中的性别、年龄和技能各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.

作为卢森堡唯一一所有安全保障的监狱,卢森堡惩戒中心的特点囚犯中什么人都有。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族。

评价该例句:好评差评指正

Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.

在过渡期间,参政者们采取了不同的并有时互相冲突的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被样化的年龄组体系取代。

评价该例句:好评差评指正

Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.

在制订公共政策时,应考虑到贫穷的许不同原因。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身一个民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les institutions qui régissent les marchés du travail sont elles aussi très hétérogènes (y compris entre les pays précités).

第二,劳动力市场体制(包括在上述国家中)也非常样化。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.

会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.

此外,伊比利亚-美洲社区中的国家公共服务制度的质量大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


halitosylvine, halitueux, hall, hall d'assemblage, hallage, hallali, halle, Hallé, hallebarde, hallebardier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Le niveau des élèves est très hétérogène, ça veut dire que les niveaux sont différents.

学生的水平参差不齐,这意味着水平不一。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Bien qu’hétérogène, cette population d’astéroïdes est très ancienne.

尽管这些小行星性质不同,总体是非常古老的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi étudiait-il avec acharnement, et on l’entendait marmotter incessamment des syllabes hétérogènes.

所以他拼命读,人家一天到晚就听到他在咿咿呀呀地练习着复杂的语言。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On voit que le mot est en deux parties : hétérogène.

可以看到这个词有两个部分:hétéro-gène。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果片由于其在纳米尺度的异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

这不是因为贝济耶的群体太与众不同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc affaire à des groupes qui sont beaucoup plus hétérogènes et variés que dans la mer des Caraïbes.

因此,与加勒比海盗相比,印度洋的海盗成员更加丰

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça c'est un bon point pour Jack, et c'est pas le seul, parce que le film a aussi insisté sur un aspect très important : les vêtements assez hétérogènes des équipages.

这是杰克的一个特殊方面,而且不仅仅如此,因为电影还强调了一个非常重要的方面:船员的服装样性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces nuages, qui roulaient pesamment dans l’atmosphère, étaient évidemment composés de substances hétérogènes. Ce n’était pas à la fumée seule du volcan qu’ils devaient d’être si étrangement opaques et lourds.

这些弥漫在空中的浓烟显然包含着各种杂质。那种奇怪的不透明的颜色和重量,并不是单纯从火山里得来的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voilà, les verbes du troisième groupe au présent de l'indicatif, très hétérogènes, et c'est pas toujours évident de trouver un classement qui soit le plus approprié pour les étudiants.

所以这里, 第三组动词直陈式现在时, 是非常样化的, 要找到最适合学生的分类并不是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
名师播客

La force principale de ce NBA réside déjà dans le mode de recrutement qui se veut à la fois homogène et hétérogène.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné, halluciner, hallucinogène, hallucinose, Halluin, hallux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接