L'appartement voisin est habité par un célibataire.
隔壁那套房间着身汉。
J'ai habité dans cette ville pendant 17 ans.
我曾在这城市了17年。
Pouvez-vous me dire où vous et votre famille avez habité au cours des dix dernières années?
您能告诉我过去的十年您和您的家庭在哪里么?
L'Afrique est un continent riche habité par des peuples pauvres.
非洲是有着贫穷人民的富饶的大陆。
Le pays n'a pas été habité jusqu'au XVIIIe siècle.
在十八世纪前本国直无人。
Près de 80 % du territoire est actuellement habité par des Albanais uniquement.
该领土将近80%的地区现在完全由阿族人。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和工人的边远村进行袭击。
Bientôt et inéluctablement, l'espace abritera bon nombre d'activités économiques et sera même habité.
很快而且不可避免地将在空间从事大多数经济活动,甚至人类将在空间。
Un rendu étonnant pour ce lieu encore habité, et fusionnant avec la nature comme le concept Tree House.
这惊人记录在这地区仍然存在于诸如树屋这样的自然相融合的理念。
Le village de Govchatly, par exemple, ne semblait pas habité.
例如,在Govshatly村看不到任何人烟。
Ces villages étaient habités par des tribus d'origine africaine.
这些村的都是非洲血统的部落民族。
Ces usines devraient être implantées suffisamment loin des lieux habités.
这些工厂应区保持适当距离。
Toutes les installations devraient être situées suffisamment loin des lieux habités.
所有设施均应区保持适当距离。
Certains bâtiments sont habités, notamment les immeubles à étages (4 ou 5).
人们在些建筑物,包括高层建筑(4或5层)内。
Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites.
在该事件发生后的头6月中,申诉人及其家人在已被摧毁的定地的帐篷内。
Edinburgh of the Seven Seas, la capitale, est le seul endroit habité de l'île.
首府七海爱丁堡是岛上唯的区。
Sur ces atolls, il existait trois villages, habités par quelque 1 500 personnes.
约有1500人生活在这三环礁岛的三村里。
Pendant des milliers d'années, les nomades ont habité de vastes territoires dans le monde.
几千年来,游牧民在世界广阔土地上。
Actuellement, le programme russe de vols habités est réalisé dans le segment russe de l'ISS.
目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的载人航天飞行方案。
Les gouvernements des territoires d'outre-mer habités aident des étudiants à étudier au Royaume-Uni et ailleurs.
有民的海外领土的政府赞助许多学生到联合王国和其他地方学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.
作为个被文明世界所遗弃人,他在这些陌生地方搜集了无数珍宝。
Par exemple : « Combien de temps avez-vous habité en France ? »
你在法国了多久?Combien de temps avez-vous habité en France ?
Mon mari est Colombien, donc je l'ai rencontré quand j'ai habité en Colombie.
我丈夫是哥伦比亚人,所以我在哥伦比亚时认识了他。
J'ai habité en France pendant cinq ans.
我在法国了五。
" j'ai habité en France pour 10 ans" .
“我要在法国了十”。
Il était planté de pins et habité d’oiseaux.
这里生长着松树,有鸟类栖。
J'ai habité dans un petit hôtel très simple.
我在家简陋小旅馆。
Et j'ai habité plusieurs années à l'étranger.
我在国外了几。
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
确,有人海滨到处都可以很容易地为我们提供藏身之所。
Bien sûr, l'océan Indien n'a pas attendu la venue des pirates pour être habité par d'anciennes civilisations !
当然,早在海盗到来之前,印度洋就有着古老文明!
Elle a dit J'ai habité en France pendant cinq ans.
她说我在法国了五。
Ces passages font partie d'immeubles habités ou de cours privées.
这些通道构成了民建筑或者私人庭院。
On est habité par le lieu, on est habité par le personnage, on tombe amoureux d'un lieu comme ça.
我们习惯于这个地方,习惯于这个人物,我们爱上了这样个地方。
J'ai habité deux ans en Espagne et deux ans en Colombie.
我在西班牙了两,在哥伦比亚了两。
Or, cette beauté le frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités.
然而,这女人美貌令他吃惊,因为在他有生以来南方地区,压根儿就没见到过如此漂亮女人。
20 ans plus tard, ses fusées multiplient les vols habités vers la Station spatiale internationale.
20后,它火箭增加了飞往国际空间站载人飞行。
J'ai toujours habité dans le 16e.
我直都在16区。
On imaginera facilement ici ce que put devenir le sentiment de la séparation qui avait habité tant de nos concitoyens.
说到这里,谁都不难想像折磨了多少同胞离情别绪如今该是怎样情景。
Est-ce que vous pouvez nous parler français ? " " J'ai habité en France pendant 5 ans.
你能和我们说法语吗?我在法国了5。
Elle est ce à quoi a été réduit le monde habité ou plutôt parcouru par les hommes.
它是人类或更确切地说是旅行世界所减少东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释