Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.
(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。
Notre engagement dans cette entreprise sera de longue haleine.
我们大家将地参与这一努力。
Il devrait s'agir d'un processus de longue haleine.
这可能是一项的工作。
C'est une activité de longue haleine, difficile et quotidienne.
这是一个、艰难、日复一日的工作。
Le renforcement des capacités est un effort de longue haleine.
能力建设需要有的想。
Le processus de réconciliation sera difficile et de longue haleine.
和解进程将是艰难和的。
La lutte contre le terrorisme constitue un défi de longue haleine.
反恐怖主义的斗争是的挑战。
Cette œuvre de longue haleine s'est concrétisée étape par étape.
这些努力是分阶段完成的。
Il s'agit d'un processus de longue haleine mais nécessaire.
所有这些要,但也耗费间。
La lutte contre le terrorisme est une épreuve de longue haleine.
反恐怖主义斗争是一项的挑战。
La lutte contre le terrorisme est une tâche de longue haleine.
反恐斗争是一种挑战,需要付出的精力。
Il faudra un travail de longue haleine pour obtenir des résultats.
持续不断的,重大的任务是实现回返。
Prévenir et réprimer le terrorisme est un combat de longue haleine.
防止和打击恐怖主义是一项战斗。
Laissez-nous reprendre haleine.
让我们歇一会儿。
J'avais également souligné que ce serait un combat de longue haleine.
我还强调说,这将是一场漫的斗争。
Toutefois, cela risque d'entraîner des opérations complexes et de longue haleine.
但这样做可能会牵涉到复杂和费的程序。
Remédier à ces lacunes nécessite des engagements coûteux et de longue haleine.
提供这些条件涉及昂贵的开支,并且需要投入。
Ce travail représente une entreprise de longue haleine et prendra plusieurs années.
这项审查是一项十分费的工作,需要几年才能完成。
Il y a également la guerre de longue haleine contre le terrorisme.
此外,还有反对恐怖主义的战争。
Une véritable réforme judiciaire en Haïti est une tâche de longue haleine.
实现海地有效的司法改革将是一项工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes trois étaient hors d'haleine et paraissaient frigorifiées.
三个女生都气喘吁吁,看上去冻得够呛。
Vous parlez de l'haleine de l'ours, je crois !
我想你说熊的呼吸声!
– Où… Où sont les autres ? demanda Harry, hors d'haleine.
“他——他儿?”哈利气喘吁吁地问。
– Merci, Harry Potter, merci, dit Dobby, hors d'haleine, en se frottant la tête.
“谢谢你,哈利·波特,谢谢你。”多比上气不接下气地说,用手揉着前额。
Et vraiment, je trouve que ça pue et je trouve que ça donne mauvaise haleine.
说实话,我觉得它有股难闻的气味,而且吃了之后气会变得很难闻。
Puis elle rajoute du miel pour s'en gargariser la bouche et avoir une bonne haleine.
然后她加蜂蜜漱,便气清新。
Ils sont des beaux yeux et une haleine impeccable.
他的眼睛很漂亮,气很好闻。
Donc ça serait vraiment un travail de longue haleine.
因此,这确实一项长期工作。
Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.
他完全喘不上气,刚好就站斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。
Et puis ça a un goût de mauvaise haleine.
而且尝起臭的味道。
Tous les cent pas, il fallait s’arrêter et reprendre haleine.
每走一百步,他就不得不停下喘息一会儿。
Après de longs efforts, hors d'haleine, le concierge se recoucha.
他气喘吁吁地费了好大的劲才又躺了下。
Ils s’élancent dans la forêt, le cœur battant, courant à perdre haleine.
他冲进森林,心脏狂跳,跑得上气不接下气。
Il porta le verre à ses lèvres et but d'une haleine.
他从桌上拿起量杯,放到嘴边,一全部喝了下去。
Avec ses quatre pattes, il n'avait aucun mal à avancer, mais Harry, Ron et Hermione furent bientôt hors d'haleine.
他因为有四个爪子,走起轻松自如,可哈利、罗恩和赫敏很快就累得气喘吁吁了。
Ce qui tient particulièrement ses fans en haleine, ce sont les easter eggs.
让她的粉丝特别高兴的,那些复活节彩蛋。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠冰冷的墙上,擦着额头上的汗。
Et pour une bonne haleine, les femmes se placent dans la bouche des boules musquées.
为了清新气,法国女人会把麝香球放入嘴里。
Tout ça, c'est le résultat du travail de longue haleine mené par cet agriculteur.
所有,都这位农民长期工作的结果。
L'obsession, c'est d'avoir des dents blanches et une haleine fraîche en toute circonstance.
当时人的执念就能拥有一大白牙,并且任何情况下都能拥有清新的气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释