有奖纠错
| 划词

1.Les spectateurs haletaient dans l'attente du dénouement de ce film d'épouvante.

1.等待这部恐怖片的局。

评价该例句:好评差评指正

2.Une locomotive halète à coups espacés.

2.一个火车头在间

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤, 丹毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Il dormait, riche et satisfait, sans savoir que son frère haletait de souffrance et de détresse.

,有钱而且心满意足,不知道他的哥哥痛苦悲伤得不过气来

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Certains avaient la respiration aussi haletante que lui.

有几个也像他一样喘得厉害。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Haletant, il remonta au rez-de-chaussée et rentra dans la chambre.

然后上气不接下气地奔回他刚才离开的那个房间里。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.

他那狭窄的胸膛,象个熔炉上的风箱,不断起伏

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Une légère écume montait à ses lèvres, et il haletait douloureusement.

他的嘴巴旁边绕一层淡淡的白沫,呼吸得十分艰难痛苦。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Vas-y, haleta-t-il, le pouce tendu vers la porte. Entre.

“走吧,”他喘气说,用大拇指点那扇门,“进去吧。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Désolé, professeur, haleta-t-il en fermant la porte, j'avais oublié.

“对不起,教授,”他关上门时气喘吁吁地说,“我忘记。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Non... Vous n'allez pas faire ça... haleta Pettigrow. Il se traîna alors vers Ron.

“你们不会… … 你们不会… … ”小矮星彼得喘息说,他在罗恩身边爬行。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.La respiration encore haletante, Harry entendit les pas de Rogue s'éloigner dans le couloir.

哈利的心仍然狂跳,他听见斯内普顺走廊远去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Approchez la voiture… haleta Rey Diaz, tout en ramenant vers lui la main qui cachait le soleil.

“把车开过来… … ”雷迪亚兹喘息,同时收回那只遮挡阳光的手双眼。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.– Collaporta ! haleta Hermione et le panneau se scella de lui-même dans un étrange bruit de succion.

“快快禁锢!”赫敏上气不接下气地念,屋门发出吱吱嘎嘎的奇怪声音封上

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Ses yeux globuleux baignés de larmes, elle haletait pour reprendre son souffle, le regard fixé sur Ron.

她急促地喘气,一个劲儿地瞪罗恩,两只凸出的眼睛里涌满泪水。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.– La Marque des Ténèbres ! haleta-t-il en manquant de trébucher sur le corps inerte de Winky.

“黑魔标记!”他喘气说,转身询问地看他的同事,差点踩在闪闪身上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.Je voulus parler à voix haute, mais de rauques accents passèrent seuls entre mes lèvres desséchées. Je haletais.

我想高声说话,可是只有沙哑的声音从我干燥的嘴唇里发出来,我在那里喘气

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Sa respiration se fit de plus en plus haletante et, à chaque inspiration, elle suffoquait un peu plus.

她的呼吸急促起来,越猛烈地吸气,窒息感来得越快。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.

我的肺喘息寻找那种可燃的,呼吸必不可少的,而且越来越稀薄的气体。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.– Oui, haleta Harry. Il luttait pour maintenir sa prise sur la baguette magique qu'il sentait glisser entre ses doigts.

“明白。”哈利气说,魔杖在他手里滑动,他拼命抓它。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.J’entendis bientôt haleter le pauvre garçon ; sa respiration devint courte et pressée. Je compris qu’il ne pouvait résister longtemps.

我听到这个可怜的小伙子开始气喘吁吁,他的呼吸开始变得越来越短促。我明白他也不能坚持很长时间

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.11 halète un peu, la bouche ouverte, comme un chien hors d'haleine.

他有点喘息,张嘴,就像一只喘不过气来的狗。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

20.Les assistants haletaient. Les roues avaient continué de s’enfoncer, et il était déjà devenu presque impossible que Madeleine sortît de dessous la voiture.

观众惊惶气塞车轮又陷下去一些,马德兰已经没有多大机会从车底出来

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕, 担轮幼虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接