有奖纠错
| 划词

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切调统一各个国家的不同举措。

评价该例句:好评差评指正

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招调”女性权利。

评价该例句:好评差评指正

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,使之免遭产业外迁影法是使我们的征税体制与邻居德国人相调。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour elles d'harmoniser leurs travaux.

有必要调这些委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程必须得到进一步调。

评价该例句:好评差评指正

Les accords internationaux et la législation nationale sont donc constamment harmonisés.

因此,国际定和国内法正得到稳步的调。

评价该例句:好评差评指正

À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.

这样一个办法最终也将导致和谐的机构间合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc juge prioritaire d'harmoniser sa législation avec les instruments internationaux.

摩洛哥立法与国际文书的调统一,是摩洛哥的一项务。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les politiques cohérentes a également été soulignée.

会上还重点提到需要保证政策的一致性。

评价该例句:好评差评指正

La diffi-culté est toujours de parvenir à les harmoniser et à les coordonner.

行为者之间行动统一和调始终是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以调的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE est conscient de la nécessité d'harmoniser les politiques d'investissement.

环境规划署表示赞同要制定共同投资政策的意见。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les peines seront harmonisées avec celles imposées par d'autres pays.

政府也将努力使有关的处罚与其他国家的惩罚保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour harmoniser les règles des deux tribunaux spéciaux devraient également se poursuivre.

使两个特设法庭的规则保持一致的努力也应该继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont accordés sur la nécessité de disposer de données plus harmonisées.

人们普遍同意,需要更加统一的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences fonctionnelles sont définies sur la base des besoins militaires harmonisés mentionnés ci-dessus.

根据上述“调化的军事要求”,将界定“功能要求”。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de planification et les activités de contrôle relatives aux ressources humaines seront harmonisées.

将使人力资源规划和人力资源监测活动相互配合得更好。

评价该例句:好评差评指正

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相调。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les politiques de migrations internationales et de développement a été soulignée.

会议强调有必要加强国际移徙与发展政策间的调一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tellement, Tellier, telline, tellurantimoine, tellurate, tellure, tellureux, tellurhydrique, telluride, tellurien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les Chinois estiment que la meilleur maison est celle qui s'harmonise avec la grande nature.

中国人认为最好房子要融在大自然里。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

J'adore aussi harmoniser les chaussures et les vêtements.

喜欢让服和鞋子相协调。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout ça ne peut se faire que de manière harmonisée.

所有这一切只能以协调方式完成。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Deuxièmement, il faut harmoniser socialement, donc stopper avec l'interdiction.

二要和社会,止于禁。

评价该例句:好评差评指正
厨师秘密

La réglisse quant à elle harmonise tous ces ingrédients.

甘草协调所有这些成分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

通过协调们与德国邻国税收,保护他们免受搬迁。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月

L'Europe aurait sans doute besoin d'un budget centralisé, d'une fiscalité harmonisée, voire d'un Euro 100% dématérialisé.

欧洲无疑需要集中预算、统一税收,甚至是 100% 非物质化欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月

C'est un vieux serpent de mer : comment harmoniser les salaires minimums en Europe ?

这是一个老生常谈话题:如何使欧洲最低工资达到一致?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

J.-P.Chapel: Pour pouvoir comparer avec nos voisins, il faut harmoniser la méthode de calcul.

J.-P.Chapel:为了能够与邻居进行比较,们必须协调计算方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et après on finit par passer une légère eau de chaux sur la façade pour harmoniser l’ensemble.

然后们最终在立面上涂上一层淡石灰水,以协调整体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Dans cette zone, ils avaient fait un truc plus sombre qu'en bas. On leur avait dit d'harmoniser.

——在这个区域,他们做了比楼下更黑暗事情。他们被告知要协调一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月

Dans les couloirs de Bruxelles, c'est un vieux serpent de mer: comment harmoniser les salaires minimums en Europe?

- 在布走廊里,它是一条古老海蛇:如何协调欧洲最低工资?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une chose est sûre, le transport aérien est une activité internationale, il faudra une approche harmonisée avec des règles communes.

有一件事是肯定,航空运输是一项国际活动,它需要采取具有共同规则协调方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Embouteillages à la pompe ou fluidité retrouvée, l'accès aux carburants ne s'harmonise pas encore partout en France après les mesures du gouvernement.

- 加油站出现交通堵或恢复流动性,在政府采取措施后,法国各地燃料供应尚未统一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec la création de l'ONU en 1946, puis la construction européenne, c'est l'opportunité parfaite pour harmoniser les méthodologies statistiques entre les différents pays.

但是,随着 1946 年联成立以及随后欧洲一体化,这是协调不同国家之间统计方法绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai l'impression d'être très harmonisée et vraiment bien hydratée.

觉得非常和谐,而且真很水灵。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avec la loi Pacte, leur fonctionnement a été harmonisé c'est plus simple, et ça vous permet de transférer vos avoirs plus facilement d’un placement retraite à un autre.

根据公约法,各项投资运作得到了协调,这更加简单,能够让您更加容易地转移资产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Pas question pour le moment d'harmoniser les tarifs, a précisé le ministre des Transports, qui veut mettre au point ce billet unique dans les 2 ans.

- 毫无疑问,交通部长指出, 目前统一票价,他希望在 2 年内开发出这种单一票价。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais comme les organismes de complémentaires santé se sont engagés à clarifier et à harmoniser leurs tableaux de garanties, tout cela n'est-il pas en train de changer ?

但是,随着补充卫生组织致力于澄清和协调它们保障表,这一切难道不都在改变吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces cas de déblocage ont été harmonisés entre les différents supports d’épargne retraite et concernent par exemple l’acquisition de votre résidence principale ou encore l’expiration de vos droits à l’assurance chômage.

这些解锁情况在各种退休储蓄工具得以协调,涉及到情况有:购买第一住所或者失业保险到期等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tellurohmmètre, telluromètre, telluronate, telluropalladinite, tellurure, telluryle, Telnet, télo, télo-, télocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接