有奖纠错
| 划词

Une hirondelle ne fait pas le printemps .

不成春。

评价该例句:好评差评指正

Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.

低飞是下雨的预兆。

评价该例句:好评差评指正

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

向我们宣告着春天来了。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.

突然,的迅捷掠过,在落日的表面划出了一道条纹。

评价该例句:好评差评指正

- Pendant que je regardais àla fenêtre, je vis passer un vol d'hirondelles.

我看窗外的时候,看见一群从空中飞过。

评价该例句:好评差评指正

L'hirondelle frise la surface de l'eau.

掠过水面。

评价该例句:好评差评指正

Les hirondelles annoncent le printemps.

报春。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation Hirondelle a envoyé des formateurs chargés de former des journalistes locaux.

伊龙代勒基金会的贡献是部署训练地方记者的培训员。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux chantaient dans les arbres , et les hirondelles volaient très haut dans le ciel bleu .

小鸟在树上唱歌, 小在蔚蓝色的天空中高高飞翔。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est géré par l'organisation non gouvernementale suisse l'Hirondelle et parrainé par l'Union européenne, le Royaume-Uni, l'Irlande et la Suisse.

该项目由瑞士非政府组织基金会管理,由欧洲王国、爱尔兰和瑞士提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

La veste ville animée de fines rayures, doublure satinée à l'intérieur, col hirondelle, manches longues, ouverture 1 bouton, pattes boutonnées au bas des manches.

条纹正装外套,内衬丝质里衬,,长袖,1粒扣。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a récemment conclu à cette fin un mémorandum d'accord avec la Fondation Hirondelle, une organisation non gouvernementale suisse.

最近,维和部为此目的与一个瑞士非政府组织(Hirondelle 基金会)签署了《谅解备忘录》。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire du partenariat de la Mission avec la Fondation Hirondelle, Radio Okapi restera un élément clef de l'action de la MONUC dans le domaine de l'information.

霍加皮电台通过特派团与基金会的伙伴关系,将继续是刚特派团宣传工作的重要部分。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces emplois (161) correspondent à la mise en place de Radio Okapi, réseau national créé sous forme de partenariat entre la MONUC et la Fondation Hirondelle.

大部分职位(161个)是为奥卡皮电台设立的,这是一个全国性的网络,是刚特派团和Hirondelle基金会作经营的。

评价该例句:好评差评指正

Les hirondelles s’envolent, rasent lentement les flots, et montent en spirale dans la tiédeur de l’atmosphère. Elles ne parlent pas aux humains, car les humains restent accrochés à la terre.

飞翔,缓缓地掠过水面,并在温润的氛围中螺旋式上升。它们不和人类说话,因为人类被钉在土地上。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est juste comme une migration, et moi, je sais pas mon arrêt prochain, mais, enfin, sa distination est le lieu original, comme les hirondelle, quand le printemps arrive, ils vont revenir.

我的生活就如同鸟群的迁徙,而我,永远不知道我人生的下一站,但是,就如同春天到了南飞一样,我的终点就是起点。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la situation était l'année dernière relativement sombre dans le cadre d'autres négociations multilatérales, cette question est apparue comme l'une des plus porteuses d'espoir de progrès réels, comme une hirondelle dans un paysage d'hiver.

去年其它多边谈判进展更令人沮丧,在此背景下该问题成为较有希望取得真正进展的项目之一,犹如冬天的早春花朵一样。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sur l'île de Karan, où la saison de ponte des tortues vertes, des carets et des hirondelles de mer était imminente, le sable pollué par le pétrole a été enlevé et remplacé par du sable propre.

例如,在Karan岛,考虑到绿海龟、玳瑁和鸥的筑巢期即将来临,被石油污染的沙被移走,换上清洁的沙

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s'elevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.

正当她挖空心思想用什么计策弄到薄饼的时候,大高个娜农和格朗台斗起嘴来,这是少有的事,像冬天听到了呢喃一样难得。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens d'information de la Mission seront encore renforcés lorsque le réseau radiophonique Okapi, mis en place avec la collaboration de l'organisation non gouvernementale suisse Fondation Hirondelle, sera pleinement opérationnel dans les quatre secteurs et à Goma, Kindu, Gbadolite, Bukavu et Bunia.

与瑞士非政府组织Hirondelle 基金会作,在所有四个区和在戈马、金杜、巴多利特、布卡武和布尼亚设立的Okapi广播网完全开播后,特派团的新闻能力将进一步得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goldfieldite, goldichite, goldmanite, Goldpoppy, Goldsaxifrage, goldschimidtine, golèfe de botnie, golem, Golenkinia, golf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ils s’envolèrent comme deux hirondelles vers le printemps.

于是他俩就去了,好象两只子飞向春天一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il traverse les océans comme une hirondelle traverse les airs, ou un express les continents.

它穿过海洋就像子掠过天空一样快,或者说像特快列车穿过产陆一样快。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !

“夫人一定有点累了吧?坐我们的子号班车实在颠簸!”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle l’Hirondelle des rochers, qui porte si bien son nom.

就像岩一样,被恰当地命名。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, Mme Lefrançois alla sur le seuil regarder si l’Hirondelle n’arrivait pas.

那时,勒方苏瓦寡妇走到门口,看看子号班车来了没有。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les oies, les grues et les hirondelles reviennent pour profiter du climat plus doux.

鹅、鹤和子回来享受温和的气候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est pas pour rien qu'on dit qu'une hirondelle fait le printemps!

俗话说,子生春,不是没有道理的!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et certains zoos recueillent des animaux sauvages blessés, comme des hérissons, des faucons ou des hirondelles.

一些动物园也会接纳受伤的野生动物,如刺猬、鹰或子。

评价该例句:好评差评指正
欧也·台EUGÉNIE GRANDET

Il vendit des Chinois, des Nègres, des nids d’hirondelles, des enfants, des artistes ; il fit l’usure en grand.

他贩卖中国人,黑人,窝,儿童,艺术家,大规模放高利贷。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charmé de vous voir ! dit-il en offrant la main à Emma pour l’aider à monter dans l’Hirondelle.

“很高兴碰到你!”他一面说,一面伸出手来搀艾玛上子号班车。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On l’a vu, des fleurs, des hirondelles, du soleil couchant, du lever de la lune, de toutes les choses importantes.

我们已经知道,谈花、子、落山的太阳、初升的月亮,所有这一类重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je m'extasiais du ciel, des étoiles et des hirondelles.

- 我惊叹于天空、星星和子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des hirondelles qui volaient dans leur légèreté, c'était superbe.

子轻盈地飞翔,真是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Des chargés, parfois colorés, mais le best-seller, le voici, avec ces silhouettes d'hirondelles.

负载,有时色彩缤纷,但最畅销的,就是这些子的剪影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Certaines espèces d'oiseaux abandonnent même leurs petits faute de pouvoir les nourrir, comme ces bébés hirondelles.

- 有些鸟类甚至因为无法喂养幼崽而抛弃它们,例如这些小子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il s'agit de mener des actions simples pour inciter les hirondelles à revenir à chaque printemps.

这是关于执行简单的行动来鼓励子每年春天回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des nids artificiels installés, finis les produits chimiques sur le territoire, afin que les hirondelles reviennent au printemps prochain.

安装了人工巢穴, 完成了领地上的化学物质,以便子明年春天返回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mes parents nous disaient qu'ils voyaient les hirondelles sur tous les fils au printemps.

- 我的父母告诉我们,他们在春天的所有电线上都看到了子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est la pleine période de reproduction pour les hirondelles.

- 现在是子的完整繁殖季节。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Lorsqu’on ouvrait les fenêtres d’ambre jaune, les poissons y entraient comme chez nous les hirondelles, et ils mangeaient dans la main des petites sirènes qui les caressaient.

那些琥珀镶的大窗子是开着的,鱼儿向着她们游来,正如我们打开窗子的时候,子会飞进来一样。不过鱼儿一直游向这些小小的公主,在她们的手里找东西吃,让她们来抚摸自己.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte, gommeline, gommer, gomme-résine, gomme-résins, gommette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接