Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.
只有很少几个是单民族。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
一词不是指一个纯粹的民族群体。
Cette nouvelle définition devrait comprendre une catégorie plus homogène d'organisations.
此一新定义必须包含性质更加相似的一类组织。
Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.
另一种盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。
Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuité de séries chronologiques homogènes semble compromise dans de nombreux domaines.
同质时间序列的连续性似乎会在许方面受到损害。
L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.
大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的元之势。
Cette distribution est relativement homogène dans les diverses régions et zones géographiques du pays.
种分布情况在内各大区和地理区域之间比较一致。
Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.
今后,应该加强政治指导的一致性,并充分林合作伙伴关系的潜力。
Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.
些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育的一致性。
Par ailleurs, ces outils rendent les analyses homogènes.
些工具还使得能够开展始终如一的分析。
Ils ne forment toutefois pas un groupe homogène.
但是,些间的情况并不完全一样。
Les migrants ne forment pas un groupe homogène.
移徒者并不是一个清一色的群体;虽然移徒者可能有同样的基本需要,但他们也有自己的群体特有的需要。
Les femmes ne constituent pas un groupe homogène.
妇女不是一个均一的群体。
2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.
当搅拌均匀之后加入融化的黄油。然后均匀搅拌一会。
Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.
文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。
Ces données ne sont cependant ni absolues ni homogènes.
但上面的数据既不是绝对的也不是平均的。
La population albanaise est homogène sur le plan ethnique.
阿尔巴尼亚人口民族单一。
Le Myanmar n'est pas un État homogène.
缅甸不是由一个单一民族组成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a une texture très homogène et qui tient au fouet.
现在的鸡蛋的质地就非常均匀了,可以黏住打蛋器不流下来。
C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.
该术语似乎在形容一个和谐均一的团体。
Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.
一旦混合物比较均匀了,我们就可以填充进磨具里了。
Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte
接下来,我要把它铺得均匀且。
Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.
偶像崇拜、秘习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不是很同质的控诉激发了人们的恐惧。
Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.
从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有的咖啡粉都被浸在水里了。
Je les retourne pour un séchage homogène.
我把它们翻过来,让它们均匀地被晒干。
L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.
海洋正在变暖,但并不均匀。
Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.
当所有都混合得很好,当我的面团混合均匀时,当面团变得光滑、柔软时,我就停下工具。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”的意思与此相反,它指的是相似的、相同的水平。
Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?
它是同质的。您看到黄色了吗?
Que ça fasse une pâte homogène.
直到混合成均匀的面糊。
Le contraire, c'est plutôt simple à deviner : homogène.
它的反义词很容易猜出来:homogène。
Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène
好好搅拌,使它变得,非常匀质。
Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.
“那种细丝极其锋利,切口一定很齐。
Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.
所以在这里我们看到一切都混合得很好,面团是均匀的。
Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.
而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得一致的颜色。
Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.
这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成的薄膜。
Dès que ce mélange est homogène et bien fondu, hors du feu, on y incorpore la farine.
搅拌均匀并融化好后,就离火加入面粉。
Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.
在研钵中,我加入1汤匙的盐压碎它们,直到碾成均匀的糊状物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释