有奖纠错
| 划词

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains bars du centre, des hordes de prostituées chinoises, mongoles, russes, débarquaient par vagues entières au coeur de la nuit.

在市中心的一些酒吧,夜里会有中国、蒙古、俄国的妓*女成群结队地涌入。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré des hordes de femmes veuves - des communautés entières de femmes qui doivent s'occuper d'elles-mêmes et de leurs familles.

我曾走过寡妇谷——巨的妇女社保护自己及其家庭。

评价该例句:好评差评指正

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du XIVe siècle, l'Azerbaïdjan fut envahi à plusieurs reprises par les troupes de Tamerlan et vit Tamerlan y affronter la Horde d'Or.

十四世纪末后,阿塞拜疆不断受到坦伯来因的侵略,成了它和金帐汗国角逐的场。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements d'opposition à l'immigration des catholiques irlandais «accusaient le Pape de comploter pour établir sa domination sur l'Ouest américain en y envoyant des hordes de colons catholiques».

反对爱尔兰天主教徒的地方主义运动“谴责教皇把批天主教定居者送到这里,阴谋主宰美国西部”。

评价该例句:好评差评指正

Les spectacles ont été annulés à Broadway et la plupart des grands magasins ont baissé leurs rideaux. Les hordes de touristes ont dû déserter Time Square. Les aéroports sont fermés.

百老汇已取消所有演出,部分商场也已暂停营业。游客们必须撤离时代广场。所有机场已被关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se tiennent aujourd'hui à Bamiyan devant les statues du Bouddha appartiennent à des tribus anciennes - des tribus dont le courage face aux hordes guerrières qui ont traversé leurs vallées a impressionné l'humanité au cours des siècles.

那些现在在巴米扬站在佛像前的人们是古老的部落,这些古老的部落数世纪其在争的方式而不是和平的方式来到他们的峡谷的族群进行斗中所表现出的勇气使数百万人赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Les hordes de Tîmur (Tamerlan) ont ravagé le pays un siècle plus tard, et à partir du XVe siècle la Géorgie s'est trouvée sous la menace permanente des Turcs et des Perses, dont la rivalité a été le trait déterminant de la réalité politique géorgienne jusqu'au XIXe siècle.

一个世纪之后,国家遭到帖木儿的摧毁,并从十六世纪起,该国不断地蒙受土耳其和波斯人的威胁,土、波双方的争夺始终是格鲁吉亚政治生活的支配因素,一直延续至十九世纪为止。

评价该例句:好评差评指正

Même après la signature des accords de cessation des hostilités, les hordes éthiopiennes ont lancé des attaques délibérées, gratuites et méthodiques et de manière aveugle contre des objectifs civils, ont capturé, torturé, violé et assassiné, attaqué et détruit des populations et des ouvrages publics, des institutions culturelles et religieuses, et mis en marche une campagne d'épuration ethnique qui a provoqué de vastes mouvements de déplacés.

甚至在签订停止敌对行为的协议之后,埃塞俄比亚军队还故意无根据地、频繁地向民用设施胡乱进攻,其他行为有逮捕、酷刑、暴力和谋杀、攻击及摧毁平民、公共设施、基础设施及文化和宗教机构、还有种族清洗,这造成流离失所者规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

C'est un aspect qui invite à une compréhension et à une prise de conscience de la part des pays de l'Europe moderne, qui subissent une colonisation inversée, et de leur prolongement, l'Amérique du Nord blanche, où l'homogénéité a été considérée comme une vertu parmi les pouvoirs en place, mais qui est aujourd'hui menacée par l'hétérogénéité résultant de l'effondrement des barrières géographiques et l'arrivée de hordes d'immigrants aux teints différents venues de contrées lointaines.

对于这一点,受到反向殖民的现代欧洲各国及其延伸体——曾经视一特性为权力结构中一个优点、但地理界限被冲破后因不肤色移徙群体出现及人们带着银河星眼光形成结构性感知而受到多元性威胁的北美洲——应当给予理解和承认。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产业工人, 产业链, 产业上, 产疫苗的, 产油的植物, 产油礁, 产幼虫的, 产育, 产院, 产仔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

Vous voulez que toute la horde s’arrête?

你的意思是让这队伍停下?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore quelques minutes, et toute la horde se précipiterait dans l’enceinte.

再过几分钟,整狼群都要扑院子里来了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.

那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces vauriens finissaient par être la terreur du pays. Ils l’avaient envahi peu à peu, ainsi qu’une horde sauvage.

这些小流氓终于成了当的恐怖力量。他们像一群野蛮的匪徒一样,慢慢侵入角落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城是否被成群结队的撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔的祈祷?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un objet culte pour des hordes de passionnés.

它是成群结队的爱好者的崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Cette horde d'assassins qui a exécuté froidement ces hommes et ces femmes il y a deux semaines.

这群刺客在两周前冷酷处决了这些男和女

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je n'ai aucun doute sur le fait de stopper cette horde de Russes qui va essayer d'avancer depuis la Biélorussie.

- 我毫不怀疑阻止这群试图从白俄罗斯前进的俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Résultat, 5000 touristes viennent ici tous les jours, moyennant 20 euros l'entrée, et des hordes de photographes, amateurs ou professionnels.

结果,每天有 5000 名游客来这里,入场费为 20 欧元,还有成群结队的摄影师、业余爱好者或专业

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était quatre heures, le soleil, qui baissait à l’horizon, allongeait sur le sol glacé les ombres de cette horde, aux grands gestes furieux.

这时已经四点了,太阳正向平线上落下去,作着狂怒手势的这群的身影,在冰冻的面上越来越长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et il avait raison : pour la deuxième fois, Lynch heurta le sol de plein fouet et fut aussitôt piétiné par une horde de Vélanes déchaînées.

他说得对——林齐第二次重重摔在上,一群愤怒的媚娃立刻一窝蜂似的围了上去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je crois que toi, tu n'aurais pas commis l'imprudence d'aller dans la Forêt interdite et de traiter de « répugnants hybrides » une horde de centaures furieux.

“我想,霍拉斯,你肯定不会大摇大摆走进禁林,管一群愤怒的马叫‘肮脏的杂种’吧。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

Des éclairs ne cessaient de zébrer l'obscurité de l'espace, comme si une horde de paparazzis géants avaient encerclé la Terre et la mitraillaient avec leurs flashs.

湮灭的强光此起彼伏在漆黑的太空中闪现,仿佛宇宙中有一群巨围着球用闪光灯疯狂拍照似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En regardant à travers les arbres, ils virent trois magnifiques Vélanes, debout dans une clairière, entourées d'une horde de jeunes sorciers qui parlaient tous très fort.

透过树林望去,他们看见三修长美丽的媚娃站在一片空上,旁边围着一群年轻巫师,都在用很响的声音说话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’ascension fut donc hâtée, sous la menace de ces vociférations qui se rapprochaient de plus en plus. La horde envahissante arrivait au pied de la montagne.

因此,他们赶紧往上爬,后面的叫骂声越来越近。那突袭过来的土群已经了山脚下了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute la horde des portefaix et des fellahs se précipita vers le quai dans un tumulte un peu inquiétant pour les membres et les vêtements des passagers.

成群的搬运夫和苦力都急急忙忙跑上了码头。这股乱劲儿简直叫为旅客们的手脚和衣服有点担心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De temps à autre, il fallait un nouveau coup de fusil pour arrêter cette horde hurlante, et au bout d’une heure, une quinzaine de cadavres jonchaient déjà la prairie.

一阵一阵,那叫着跳着的狼群冲上来,打枪不能把它们止住。一钟头内已经大约有15只死狼倒在草上了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous pourrez donc contrôler les hordes mongols de Gengis Khan ou incarner la jeune pucelle d'Orléans, Jeanne d'Arc, pour bouter les anglais en dehors du royaume de France.

你可以控制成吉思汗的蒙古大军,或者扮演法国的圣女贞德,将英国赶出法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le monde de Warhammer, inventé dans les années 1980, ils défendent ainsi les Montagnes du Bord du Monde, qui marque les limites orientales du Vieux monde attaquées par les hordes du chaos .

在 1980 年代发明的战锤世界中,他们保卫了世界边缘的山脉,这是旧世界的东部边界,被成群的蛮族所攻击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je pensais que sa protection y serait plus faible, loin de Dumbledore, mais je n'étais pas encore assez fort pour tenter un enlèvement en plein milieu d'une horde de sorciers du ministère.

我想在那里他的保护会弱一些,离开了他的亲和邓布利多。但我还没有力量从一大群魔法部的巫师中间把他劫走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谄媚的(人), 谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者, 谄上欺下, 谄笑, 谄笑求媚, 谄谀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接