有奖纠错
| 划词

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿态的变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des structures sous la forme d'horizontale et verticale.

结构形式有卧式、立式。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这一工资差距归结为存在横向和纵向的职业隔离。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

女性和男性的不平等不仅是横向的,也是纵向的。

评价该例句:好评差评指正

L'autre danger auquel nous sommes exposés est la prolifération nucléaire, aussi bien horizontale que verticale.

临着另一种威胁是核――括横向和纵向

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire verticale encourage la prolifération horizontale.

纵向核促进横向

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

大家都关切核不(纵向的和横向的)。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向和纵向连贯性。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération horizontale constitue une préoccupation réelle et sérieuse.

横向是一个现实和严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de capacités comprend deux dimensions, horizontale et verticale.

能力建设涉及两方工作,括横向和纵向两方

评价该例句:好评差评指正

Je pense à la prolifération horizontale et à la prolifération verticale.

想到的既有横向,也有纵向

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

期待《禁核试条约》停止纵向及横向核

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation horizontale concerne la concentration de femmes dans certaines disciplines.

横向隔离问题与妇女集中于某些学科有关。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura pas de solutions horizontales à cette question.

这一问题没有横向的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques peuvent affecter l'efficacité des efforts de non-prolifération horizontale.

这种政策有损于横向不的效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.

这是部门间的横向战略,以改变人的行为作为基础。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération horizontale doit continuer de recevoir toute l'attention voulue.

横向应继续引起人适当的注意。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations horizontales sont un important instrument de contrôle de la qualité.

同行审查是保证质量的一个重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas de solution, de division ni de partition horizontale.

讲的不是任何横向解决办法、分割或分离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Après on va le faire à l'horizontale.

然后平着切。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ah une tomate ça se coupe à l'horizontale?

啊,番茄应该横着切吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se trouvait maintenant à l'horizontale dans l'air.

已经横在半空。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La tomate elle est coupée à l'horizontale et pas à la verticale.

番茄是横着切的,而不是竖着。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

事实上,在风中飘扬的旗帜必然是横向的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils assistèrent au monstrueux spectacle de gravats et de sang se répandant à l'horizontale.

碎石和血肉横飞,惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.

这意味着必须设法达成横向与纵向

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Au début, on fait griller la viande à l'horizontale au-dessus d'un feu de bois.

起初,肉是被架在火上水平进行烤制的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Leur drapeau est donc composé de sept bandes horizontales blanches et orange.

他们的国旗由七条白色和橙色的横条纹组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, une rangée horizontale de nombres que je n’arrive pas à faire disparaître.

“是的,横在视野中心。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il apprend à repérer dans son environnement les lignes horizontales, verticales et obliques, puis les ronds.

他学会了在他的环境中别水平线、垂直线、斜线,和圆。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le sens vertical permet de distinguer le pavillon néerlandais des couleurs rouge, blanc, bleu disposés à l'horizontale, etc.

垂直方向可以将荷兰国旗和水平方向的红、白、蓝等颜色区分开来。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'eau s'écoule par gravité dans une galerie horizontale, depuis le point où on a trouvé l'eau.

水在重力的作用下,从我们发现水的点开始,在水平的地下通道里流动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Des bandes horizontales vertes et jaunes avec, dans le canton, des étoiles blanches sur fond bleu pour chaque état.

绿色和黄色的横条纹、 蓝底白星,代表每个州。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le quadrillage très strict est censé pousser les élèves à écrire plus droit et à respecter verticales et horizontales.

这些严格的网格应该是为了鼓励学生写得更直,尊守垂直和水平线规则。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des petits yeux ronds et durs, un nez mince, une bouche horizontale, lui donnent l'air d'une chouette bien élevée.

他的一双小圆眼睛显得很严厉,他的鼻子细长,嘴唇宽阔,使他看上去活像一只驯养的猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Ils utilisent aussi essentiellement une arme défensive : le bouclier ovale et plat, à poignée centrale horizontale.

他们还基本上使用防御武器:椭圆形和扁平盾牌,带有水平中央手柄。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Au milieu du XXème siècle, la précision d'un tir d'artillerie nécessitait que la plateforme de l'engin soit à l'horizontale.

在20世纪中期,火炮射击的准确性要求机器的平台是水平的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La zone gagne en moyenne 1 mm par an à la verticale comme à l'horizontale.

该区域在垂直和水平方向上平均每年增加 1 毫米。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Une nature à l’horizontale et à la verticale.

水平和垂直性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接