有奖纠错
| 划词

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

通常情况下审咨委会公开方式举行。

评价该例句:好评差评指正

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

来文一向通过公开会

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行公开会

评价该例句:好评差评指正

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会报告。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

中有16名证公开庭审期间作证。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题续是关门讨论的。

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

当事各方另有,开庭应采取不公开的方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.

没有公众的视察和新闻媒介的探究的情况下容易生根。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年的法院审讯和判决也不公开进行。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍续。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué plus haut, la séance récapitulative s'est déroulée à huis clos.

实务总结会也是公开的。

评价该例句:好评差评指正

Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.

如果伤害与性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事到场。

评价该例句:好评差评指正

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开的会只是幕后达成之后才举行。

评价该例句:好评差评指正

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁听,审讯是秘密进行的。

评价该例句:好评差评指正

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以公开方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.

公开会的数目仍然过多。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后续举行公开会

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办公开会事。

评价该例句:好评差评指正

Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.

她的发言之后,安理会举行了公开磋商。

评价该例句:好评差评指正

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的证均秘密作证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地, 不加思考地, 不加思索的, 不加修饰, 不加掩饰的态度, 不假思索, 不坚持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Le procès aura lieu en huis-clos.

审判将闭门进行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les académiciens se réunissent le jeudi après-midi, à huis clos.

学院院士在每周四下午举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le huis clos le plus absolu est exigé.

一切被要求保密。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle mène des études pour voir comment améliorer la qualité de l'air dans des huis clos comme la station spatiale internationale.

它正在研究如何改善密闭空间(如国际空间站)的空气质量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131

Le procès va se tenir à huis clos, sans la présence de public.

审判将在没有公众在场的情况下闭门进行。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Quand on parle d'un huis-clos, ça correspond un petit peu à cette atmosphère assez étouffement.

当我谈论非公开会议时,它有点对应于这种相当令人窒息的气氛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20225

On parle aussi d'un huis clos.

也在谈论一个封闭的会议。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Guerre à huis clos, dans des appartements à rideaux tirés.

闭门作战,在带窗帘的公寓里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Un échange à huis clos pendant près de 6 heures.

- 闭门交流近6个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Un huis clos entre les reliefs des Alpes et la salle d'audience.

阿尔卑斯山浮雕和法庭之间的摄像机。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Après une instruction secrète, un jugement à huis clos ne terminerait rien.

经过秘密调查,闭门造车的判决不会结束任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

A l'Assemblée, pendant près de 8 heures, ils ont travaillé à huis clos.

- 在大会上,他闭门工作了将近 8 个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?

委员会很可能闭门举行,但由出席的某些成员公开?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

A.Quatennens s'est fait très discret ce matin lors de l'audience à huis clos.

- A.Quatennens 今天早上在闭门证会上非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

La réalisatrice, M.Drigeard, y a ajouté sa propre expérience d'un huis clos entre copains.

导演 M.Drigeard 添加了她自己在朋友之间拍摄相机的经历。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202111

Oui, après une édition 2020 organisé à huis clos, le tournoi a fait son retour dans le format habituel.

是的,在闭门举办了 2020 版之后,锦标赛又恢复了通常的形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Le huis clos, qui est la règle, n'est pas du tout respecté.

相机,这是规则,根本没有受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

Ce qu'on appelle un procès à huis-clos, c'est un procès qui se déroule sans public.

所谓的封闭式审判是在没有观众的情况下进行的审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210

C'est le résultat d'un vote à huis clos à la suite du XXe congrès du parti.

这是第 20 次党代会后闭门投票的结果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016

C'est pour cela qu'on redoute ce qui peut se passer dans ce huis-clos.

这就是为什么我担心闭门造车可能发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统, 不见, 不见得, 不见得合逻辑, 不见棺材不落泪, 不见经传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接