有奖纠错
| 划词

Culture et société (humanités); Économie et société (sciences sociales); Sciences naturelles (science).

文化和社会(人文); 经济和社会(社会); 自然()。

评价该例句:好评差评指正

Les branches qui comptent la plus forte présence féminine sont les humanités, les sciences naturelles et les sciences pédagogiques.

女性所占比例最高的是人文、自然和教

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la tradition, les femmes continuent de suivre les formations dites féminines (éducation, humanités et sciences sociales).

照传统, 妇女继续在所谓的女性专业(如教、人文和社会)习。

评价该例句:好评差评指正

L'Académie contemporaine des humanités Znanie compte à elle seule 175 000 étudiants qui suivent des cours dans 68 matières différentes.

仅Znanie的当代人文院就有175,000名习68种不同目的课程。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.

与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大里则主修人文

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.

文化的多样性使他们能覆盖整个术领域,从天体物理到艺术创作,从数到人类

评价该例句:好评差评指正

Dans les humanités et les sciences sociales, seul un nombre limité de titulaires de diplômes de maîtrise poursuivent des études de doctorat.

在人文和社会领域,每百名新硕士生中只有少数人继续攻读博士位。

评价该例句:好评差评指正

La différence la plus significative est l'écart entre sexes dans les humanités (notamment lettres et théologie), la santé et les sciences techniques.

最明显的差别是人文(包括艺术和神)、保和技术各院系出现的性别差距。

评价该例句:好评差评指正

Presque deux fois plus de filles que de garçons choisissent les humanités et la santé et l'inverse est vrai pour les sciences techniques.

选择人文和保的女生人数差不多是男生人数的两倍,技术的情况则正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'enseignement secondaire du deuxième cycle, les filles on traditionnellement tendance à choisir des sujets appartenant au domaine des humanités plutôt que les sciences naturelles.

在中级高等教阶段,较之自然,传统上女孩更倾向于人文

评价该例句:好评差评指正

Mme Allport (Dominique) répond que les programmes scolaires ne sont pas établis en fonction du sexe des élèves; pourtant, les filles ont toujours tendance à choisir les humanités.

她想知道,教资料是否经过了审查,以删去带有性别偏见的措辞,以及教师是否接受过两性平等方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a, à cette fin, coopéré avec le PNUD et l'Université européenne des humanités à la formation de femmes en vue de fonctions de direction et de gestion.

为此,白俄罗斯政府与联合国开发计划署及欧洲人文大合作,在妇女中培训领导和管理人才。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les filles accusent un retard dans les filières scientifiques et technologiques; la plupart d'entre elles sont orientées vers les disciplines littéraires et les humanités au niveau universitaire.

不过,妇女在和技术方面则落后了;妇女大生大多数被引导入人文

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, aujourd'hui, il n'y a dans notre monde ni justice ni égalité; notre monde est divisé en deux humanités distinctes, l'une d'une richesse embarrassante et l'autre d'une pauvreté désespérante.

令人痛心的是,我们今天的世界既不公正也不平等;它将人类分成两个部分,一部分十分富裕,另一部分极其贫穷。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, les filles qui optent en général pour la filière des humanités se verront ainsi mieux en mesure de choisir d'étudier les sciences naturelles à un niveau supérieur.

在这项行动中,传统上都选择人文领域课程的女孩会得到更好的机会选择高层次教中的自然

评价该例句:好评差评指正

Les programmes portant sur les humanités, les études environnementales et sociales dans le cadre du nouveau programme d'enseignement traiteraient également les questions ayant trait aux préjugés et à la discrimination.

新大纲中关于人类、环境和社会研究的课程提纲也都会涉及到偏见和歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les humanités, les femmes sont beaucoup plus nombreuses aux échelons les plus bas, tandis que dans les sciences exactes, elles se répartissent de manière plus équilibrée entre les différents rangs.

在人文方面,女教师往往高度集中在较低级别,而在理方面,她们在各术职等中分布比较平均。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a créé des groupes d'experts locaux pour réformer les programmes de littérature et de langues dans l'enseignement primaire et secondaire et continuera à élaborer des programmes dans d'autres domaines concernant les humanités.

联合国教及文化组织(教文组织)设立了地方专家小组,改革中小和语文课程,并将继续为其他人文编写课程。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal de remarquer qu'après avoir cherché désespérément sans la trouver la vie d'autres humanités sur d'autres planètes, l'homme ne réalise pas que, pour l'instant, il est unique dans l'immensité du cosmos.

矛盾的是,我们注意到,急切地在其他星球上寻找生命未果之后,人类并没有认识到,目前,人类在浩瀚的宇宙中是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également majoritaires dans quatre domaines: l'enseignement (83 %), les sciences sociales, le commerce et le droit (61,5 %), les humanités et les arts (67 %) et la santé et l'assistance sociale (78,5 %).

她们在如下四个领域也占多数:教(83%),社会、商和法律(61.5%),人文和文(67%),卫生和福利(78.5%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus, Encrinus, encrivore, encroiser, encrotter, encroué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il en vint aux humanités, à Virgile, à Horace, à Cicéron.

很快他又转向人,谈到维吉尔、贺拉斯、西

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il ne faut pas oublier, qu’à cette époque-là, on recevait ce qu’on appelait les humanités.

能忘记,那个时代,他接受了所谓教育。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Vous savez, elle était professeur d’humanités, humanités au pluriel.

你知道,她是人教授,复数教授。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Là, Andreï comprit le culte des humanités ancestrales pour les grands luminaires célestes, pour le feu tout-puissant, générateur et tueur.

在那里,安德烈明白了祖先人对伟大天体名人,全能火,发电机和杀手崇拜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen, endéans, endellione, endellionite, endellite, endémicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接