有奖纠错
| 划词

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭向她表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

和道德勇气必须与谦逊相配合。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面临巨大挑战让我们感到自己势单力薄。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰地以及谦恭地进行不同文化之间对话。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi mon rôle dans cette salle aujourd'hui est empreint d'humilité.

所以,我今天在这里角色确实令我感到卑微。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le lieu ou s'exercera l'humilité, la repentance et le pardon.

该委员会还将是一个谦恭、悔罪以及宽恕适当场所。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地对待移徙问题。

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻历史责任感。

评价该例句:好评差评指正

Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.

世界正在发生变化;美国应当顺应时代潮流,表现出恭谦态度。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

这是一项殊荣,同时又是一个令人感到卑微经历。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人感到渺小助,即便这些数字也未反映艾滋病全部和真正现实。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨挑战,我常常感到力不从心。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.

谦卑感是必要,应该承认错误并反省。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.

居于领导地位国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。

评价该例句:好评差评指正

Ils le font certes avec fierté, mais aussi et surtout avec beaucoup de gravité et aussi avec beaucoup d'humilité.

他们当然是自豪地这样做,最重要是,也带着十分认真和谦恭态度。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole devant cette assemblée ce matin avec un sentiment de fierté et d'humilité.

今天上午,我是带着既自豪又谦卑心情在这次会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司服务宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons d'ailleurs avec satisfaction l'engagement de M. Choi Young-Jin à nos côtés, avec humilité et pragmatisme.

我们还满意地注意到崔英镇先生谦恭地、务实地同我们一道努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le dialogue que nous encourageons aujourd'hui doit être perçu avant tout comme un exercice d'humilité.

正因为如此,应该把我们今天所推动对话首先看成是一种谦恭工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱底铺板, 舱底水, 舱底水井, 舱底水阱, 舱顶灯, 舱盖, 舱浸水, 舱口, 舱口盖, 舱口盖板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.

然,今天我感到非常谦卑。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.

坦率地说,你可以谦虚地这样说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.

您要对上帝谦卑,才能明白他旨意。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.

我以极大谦卑迎接这个时期,这个正在打开一页。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,在这一点上,我远不及她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.

他极谦卑地享用着六万法郎年金,自己也有些奉承者。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,谦逊自负反义词。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce processus de guérison doit être abordé avec humilité et simplicité, en sachant que l'effort est récompensé.

这一疗愈过程需以谦逊与简朴态度对待,要知道努力终将得到回报。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

De ta patience et de ton humilité. Parce que l’humilité c’est de croire aussi en sa propre vie.

“说你耐心,说你忍让。忍让需要勇气,要对自己有强烈信心才可以做到。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.

在成功道路上,谦卑地行走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.

出于谨出于谦卑呢?两样都

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.

“这一种非常谦逊或者说非常骄矜风度。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.

首先谦逊、尊重与和谐。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.

谦逊使人生得以成功好武器。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这一种难能可贵真挚谦逊态度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.

简而言之,那些贫穷人,他们怀着谦卑心态召回基督本人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.

格里高利改革迫使宗教人士骑驴,以显示出他们很谦卑。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'humilité, c'est aussi accepter de ne pas être parfait et de faire des erreurs.

谦虚也接受不完美和犯错误。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cependant, se disait-il, tous ces professeurs sont gens très fins et choisis entre mille ; comment n’aiment-ils pas mon humilité ?

“不过,”他想,“这些老师都些精明人,千里挑一挑出来,何以也不喜欢我谦卑呢?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y a toujours beaucoup d'incertitudes et il nous faut garder en la matière beaucoup d'humilité, ce virus nous l'a appris.

有很多不确定因素,我们必须对此事保持谦卑,这病毒告诉我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱内货, 舱内加热, 舱容, 舱身, 舱室, 舱室布置图, 舱室分段简图, 舱室门, 舱外活动, 舱位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接