1.C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
1.这就是从承的法国政策的演变的开始。
2.Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
2.为盲人引路,这是传承雷锋精神。
3.De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
3.从已故父亲那里,他有很大笔遗产要承。
4.Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
4.它承了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
5.Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
5.她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
6.Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
6.· 卢旺达允许女童承财产的新法律。
7.Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
7.正是他们将要承世界并且开拓未来的道路。
8.Cette nouvelle modification donne aussi pleinement aux veuves le droit d'hériter.
8.另外,经过最新修改,寡妇也充分享有承权。
9.L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
9.由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
10.En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
10.关于遗产,传统上妇女是没有权利承的。
11.Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
11.莫桑比克《遗产承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
12.S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter.
12.如果有位母系亲属,由他或她独自承。
13.L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
13.儿童基金会希望制定项法律,承认儿童承财产的权利。
14.L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
14.现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
15.Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
15.从上个世纪承的经济结构对非洲发展来说是个障碍。
16.En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
16.在遗嘱承问题上,妇女拥有完全的承权。
17.Nous ne pouvons nous permettre de décevoir nos enfants, qui hériteront de ce monde magnifique.
17.我们不能让将承这个美丽世界的人失望。
18.Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
18.对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的承权。
19.Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
19.其三,赋予妇女承养恤金的权利。
20.Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
20.利比里亚现在允许妇女同男子平等承财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.
他对语有极大的才能,他的3个女儿继承了这种才能。
2.La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.
俄罗斯是唯一继承苏联核武库的国家。
3.Voyez les moustaches qu’elle a ! elle les a héritées de son mari.
你们看看她嘴上的胡子!那是从她丈夫那里继承下来的。
4.Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,法长继承了这个外号。
5.Disney, c'était leur rêve de gosse, hérité de leurs parents.
迪士尼是他们从父母那里继承来的童年梦想。
6.Le régime avait en fait hérité d'une situation économique désastreuse.
事实上,以前灾难性的经济状况一直续到了督政府时期。
7.De sorte que maintenant ils peuvent être tranquilles s’ils héritent de lui. Il est mort et bien mort ?
“那么现在,假如他有什么遗产的话,他们就可以问心无愧地享用了。他已经死了,这不会有错吧?”
8.Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.
之,她承继她的母亲,你不能承继你的太太。”
9.Cette sœur avait ouvert de grands yeux quand l’homme d’affaires lui avait écrit qu’elle héritait de cinquante mille francs.
这个姐姐一看到公证人写信通知她说可以继承到五万法郎的遗产时,惊得呆若木鸡。
10.Et c'est pas fini, puisqu'après son aventure, Sigurd hérite de la malédiction !
这还没有结束,因为在他的冒险之后,西格德继承了诅咒!
11.En somme, ce n’est pas moi qui hérite, mais je pense au petit avant tout.
之虽不是我嗣承,可是我得为小的想在前面。”
12.Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承这些土地?
13.Enfin, je veux dire, c'est moi qui ai hérité de Croûtard.
我是说,就把老鼠给我了。”
14.Quand le roi meurt, Edmond hérite de son titre, et Eadric apprend à lui obéir.
当国王去世时,埃德蒙继承了他的头衔,埃德里克学会了服从他。
15.Filles et garçons héritent du nom de leur père, si ce dernier a daigné les reconnaître.
男孩女孩都随父亲姓,如果父亲承认他们的话。
16.Ce plan est hérité de la première phase de construction du réseau ferroviaire au XIXe siècle.
该计划继承自19世纪铁路网建设的第一阶段。
17.Elle attend que Judith hérite à la contact, elle s'appelle au moins une fois par semaine.
她等待着Judith的联系,她们每周至少通话一次。
18.Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.
这是Atalakus的传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边对人群大喊大叫的艺人。
19.Sa famille se soucie bien de cette misère ! elle hérite de quinze mille louis de rente.
“他的家人会记住这个不幸的,但他家继承的财产年金就达一万五千路易。
20.Parapluie écossais, hérité directement de la reine d'Angleterre, vol direct Glasgow-Kinshasa, arrêt à Brazzaville.
苏格兰伞,直接从英国女王那里继承下来,从格拉斯哥直飞金沙萨的航班,在布拉柴维尔停留。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释