有奖纠错
| 划词

1.Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.

1.儒勒犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于他也接受了提议。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils vont dans la bonne direction, mais semblent encore hésitants.

2.这些措施正朝着正确的方向前进,但似乎都尝试性

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.

3.容不得自满自足和踌躇不前

评价该例句:好评差评指正

4.Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.

4.私人投资者仍犹疑不前,而消费者信心疲弱。

评价该例句:好评差评指正

5.Le rôle du Conseil de sécurité semble incertain et hésitant.

5.安全理这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a un caratère hésitant.

6.他有犹豫不决的性格

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, d'autres délégations, plus hésitantes, souhaitaient maintenir le statu quo.

7.,另外一些代表团却不太愿意这样做,它们要持现状。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle répond d'une voix hésitante.

8.她用犹豫的声音回答

评价该例句:好评差评指正

9.Cependant, nous ne devrions pas être perçus comme étant faibles, hésitants ou intimidables.

9.但不应认为我们软弱可欺、犹豫不决或可以被吓倒。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Allemagne en matière de science et technologie couronne de Dieu: Vous avez aussi hésitant quoi?

10.您,还犹豫什么呢?

评价该例句:好评差评指正

11.Elles contribuent, ce qui est particulièrement inquiétant, à ralentir le processus déjà hésitant du retour des minorités.

11.特别令人担忧的本来就不均衡的少数民族返回进程缓慢下来。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

12.难审庭发现他法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲闪闪。

评价该例句:好评差评指正

13.Les mains hésitantes, Chrysanthème ouvrit la porte. Un garçon aux cheveux noirs coupés au carré apparut devant elle.

13.菊花双手犹犹豫豫打开了门。一个黑头发梳寸头的小伙子出现她面前。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans ce conflit, les victoires de l'esprit humain, aussi certaines soient-elles, sont toujours incomplètes, graduelles, hésitantes et réversibles.

14.这种冲突中,人类精神获取胜利,尽管看似确定无疑,但始终不完整、渐进和试验性的,并始终有可能遭遇挫折。

评价该例句:好评差评指正

15.Sans une représentation équitable, le Conseil risque d'être réduit à l'impuissance, hésitant à prendre des décisions qui seront insuffisamment appliquées.

15.没有公正的代表制,安理将有失去其影响力的危险——它作出的决定只能得到无力的实施。

评价该例句:好评差评指正

16.L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

16.栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤栗色的。

评价该例句:好评差评指正

17.Compte tenu du programme de travail chargé de la CDI, elle est plus hésitante en ce qui concerne l'inscription d'autres sujets.

17.由于委员工作繁重,他不考虑再列入其他专题。

评价该例句:好评差评指正

18.En tant que tel, le Conseil ne saurait être perçu comme étant sélectif ou hésitant à s'engager à rétablir la paix.

18.为此,安理担当不起被视为参与实现和平方面具有选择性或犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, les entreprises peuvent se montrer hésitantes à diffuser ce type d'informations par crainte qu'elles ne portent atteinte à leur compétitivité.

19.企业由于关注到它们的竞争地位,因此可能愿意透露这种信息。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces pays, hésitant à admettre publiquement les écarts de conduite de leurs nationaux, sont donc peu enclins à traduire les responsables en justice.

20.一些国家不太愿意公开承认其国民有不当的行为,很可能不将罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azocyclique, azodicarbonamide, azodicarbonate, azodicarboxylate, azodiphénylène, azoflavine, azoformamide, azoformate, azofuchsine, azoïcité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Hélène Darroze, je la sens très hésitante sur mon assiette.

我能感觉到埃莱娜·达洛兹对我的盘子有些犹豫

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Elle songeait au forgeron, le cœur tout hésitant et malade.

然而,每当她想起顾热,她的心却七上八下起来,像是得了心病。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.D'Artagnan prit le papier en hésitant et jeta les yeux dessus.

达达尼昂犹疑地接过公文,上面瞅了一眼。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Je repars... Ce matin, répondit Julia hésitante.

朱莉亚迟疑了一下,回答:“今天早上… … 我要走了。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Mais le deuil ? dit en hésitant Franz.

“但现期呀!”弗兰兹迟疑地说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Si tu as ce style d'attachement amoureux hésitant, tu peux avoir tendance à idéaliser les nouvelles relations.

如果你是摇摆型爱情风格你会倾向于理想化新的关系。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Et maintenant ? demanda Ron d'un ton hésitant.

“那现呢?”罗恩没有把握

「哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Où est Buck ? demanda Hermione d'une voix hésitante.

“巴克比克呢,海格?”赫敏迟疑

「哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

9.Il semblait hésitant, cherchant une réponse à cette étrange question.

器似乎犹豫寻找一个可以回答这个奇怪题的答案。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.

安东尼犹豫了一下,然后抬起手,小心翼翼地拨开她的发丝。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Grandet tint son couteau sur le nécessaire, et regarda sa fille en hésitant.

葛朗台把刀子对着梳妆匣,望着女儿,迟疑不决

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

12.Nous étions tous au jardin quand retentirent les deux coups hésitants de la clochette.

门铃怯怯地响起丁冬两声,那时我们都花园里休息。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

13.Bientôt l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige.

不多一会儿,她那些伙伴们就都跟犹豫不决的麻雀一样,一个接着一个来了,洁白的雪地上缀上几个黑点。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Morrel s’arrêta, hésitant à avancer ; il se défiait des énervantes délices qui l’entouraient.

莫雷尔停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见的一切会软化他的意志。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Parmi tous les Colmateurs, Luo Ji représente-t-il la plus grande menace ? osa une voix hésitante.

“所有的面壁者中,罗辑是不是最大的威胁?”有人小心翼翼

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Quand... quand tu es tombé, il a été emporté par le vent, répondit Hermione d'un ton hésitant.

“唔… … 你摔下来的时候,它也就被吹走了。”赫敏迟疑地说

「哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

17.Kwamé : (hésitant) Euh… Non, je vais à Tondiédo.

不,我要去汤迪多。

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

18.Il demanda, en hésitant : — Tu crois que ça me ferait beaucoup de mal ?

犹犹豫豫;“你以为这会对我很有害吗?”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Un cheval pour votre laquais ? reprit en hésitant la procureuse ; mais c’est bien grand seigneur, mon ami.

“为您的跟班弄匹马?”诉讼代理人太太犹疑;“真是大阔佬,亲爱的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Elle resta plantée là un instant, hésitant à rentrer voir son homme. La séance lui semblait déjà joliment rude.

走廊里踌躇片刻,拿不定主意是再进去看看她男人呢还是不进去的好。屋里的情景已经让人太难以忍受了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azotate, azotation, azote, azoté, azotée, azotémie, azotémique, azoteux, azothionium, azothydrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接