Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉许多幻想。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流逝我幻想。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Je tiens à livrer dans l'Angleterre, les gens préfèrent toujours l'illusion.
我想沉迷与英伦的人总是喜欢幻觉的。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来自幻觉,幸福却一定基于现实。
Il entretient la douce illusion que....
他对…抱着好的幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想。
Mais ici encore, il faut se garder des illusions.
但是,在此,我们也不能抱有幻想。
L'Éthiopie ne se fait aucune illusion à ce sujet.
埃塞俄比亚在这方面不存幻想。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur d??robant tout.
生命是一个灿烂的错觉,时间是贼?Robant所有。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
无根据的指控纯属捕风捉影。
Le mirage est une illusion.
海市蜃楼是一种幻景。
Toutes sont les illusions。
一都是幻觉。
La vie est une illusion.
—生命是幻觉。
La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.
生活如同一朵玫瑰,每片花瓣代表一个梦想,每根花刺昭示一种现实。
Je les préviens au cas où ils se feraient encore des illusions.
如果他们想要这样做,这就是我们的答复。
Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh
为什麽我只是个错觉、幻影、远方的形像?
L'Australie n'a pas d'illusion quant aux difficultés que présentent ces questions.
澳大利亚对这些问题的难度并非采取不现实的态度。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团设法维持和平,但全民投票进程仍然只是一种幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qu'on appelle une illusion d'optique.
这就是所谓的视错。
Si vous n'avez pas peur des fantômes, vous allez adorer cette illusion.
如果您不害怕幻影,您会喜欢这种幻体验。
Grande échelle ou non, cela reste des illusions.
大尺度又怎么样,你们样可以玩魔术。
Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?
我不再抱有幻想,不是吗?
« Avons-nous été dupes d’une illusion ? » murmura Cyrus Smith.
“我们是被错迷惑了吗?”赛勒斯-史密斯喃喃地说。
Le trou normand crée donc seulement l'illusion de creuser l'estomac.
,诺曼底洞只会生挖空胃的错。
Illusion peut-être, illusion respectable toutefois, que le marin ne voulut pas détruire !
也许这是一种幻想,但却是值得尊重的幻想,所以水手也不愿意说破。
Que vous avez raison, mon cher Martin ! tout n’est qu’illusion et calamité.
亲爱的玛丁,你说得对,人生不过是些幻影和灾难。”
C'est en fait une illusion d'optique.
这实际上是一种视错。
Pour créer cette illusion, les étapes de leurs gestes sont dessinées dans une suite d'images.
为了创造出这种感,他们的手势会阶段性地被绘制在一系列图像中。
Un mot venait d’éteindre l’imagination de Julien, et de chasser de son cœur toute illusion.
一个词儿一下子扑灭了于连的想象力,把一切幻想从他心中驱走。
Vous comprenez ? J’ai offert mon amour à une illusion !
“你知道吗?我把自己最深的爱给了一个幻影。”
Carter ne se fait donc aucune illusion sur ce qu'il va trouver à l'intérieur.
卡特对他将在里面发现的东西不抱幻想。
Il s'agit de trucages visuels qui donnent l'illusion que tout est réel dans une scène.
这些是视技术,可给人一种场景中一切都是真实的错。
Odette vivait à l’égard de Mme Verdurin dans une illusion inverse.
奥黛特对维尔迪兰夫人也抱着相反的幻。
Ma haine transformera l’illusion en réalité.
我的仇恨将把幻境拉回现实。
Ils se livrent une bataille des techniques d’illusions.
他们在进行幻术的对决。
Nous savons aujourd'hui qu'il s'agit plutôt d'une illusion d'optique.
我们现在知道,这更多的是一种光学错。
Cette illusion illustre le phénomène d'image rémanente.
这个幻说明了残影的现象。
Mon charingan est capable de percer des illusions!
我的写轮眼可以识破幻术!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释