有奖纠错
| 划词

1.Sa famille a été illustre au siècle dernier.

1.他的家族在上一个世纪是很出名的。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.

2.本书包含了许多例子说明多。

评价该例句:好评差评指正

3.Un appareil qui illustre ces progrès est par exemple le Quickie.

3.设备,显示进步是晨间的例子。

评价该例句:好评差评指正

4.Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.

4.四所大学中,波尔多三大1990年以著名散文家米歇尔蒙恬先生的名字命名。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est un auteur illustre, ses oeuvres sont impressionnantes.

5.是位杰出的作家,他的作印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous avons plusieurs bons exemples qui illustrent cette nécessité.

6.方面,我有好的范例。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous convenons que la présente réunion illustre ce besoin.

7.同意本次会议在方面堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

8.Les chiffres qui illustrent cette situation sont bien connus.

8.证实况的数字是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est ce qu'illustre notre propre expérience régionale.

9.方面,我国的区域经验即是例证。

评价该例句:好评差评指正

10.Il existe de nombreux exemples qui illustrent bien ce propos.

10.方面有很多好的范例。

评价该例句:好评差评指正

11.Des exemples positifs existent en la matière, qui illustrent cette assertion.

11.方面有一些可解释说法的正面实例。

评价该例句:好评差评指正

12.On trouvera ci-après une description de quelques affaires qui illustrent ce problème.

12.说明上述问题的有些案件描述如下。

评价该例句:好评差评指正

13.Les Balkans sont la région qui illustre le mieux l'importance de cet élément.

13.巴尔干地区的况再好不过地说明一重要性。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela produit des effets qui illustrent bien les avantages de la proposition du Guatemala.

14.况下所产生的效果就很能说明危地马拉提案的优点。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est peut-être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.

15.个地球上的每一个也许正是在方面最清楚地看到,我所有都是相互联系的和相互依存的。

评价该例句:好评差评指正

16.Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.

16.的报告包含了表明一趋势的数字和图象。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous nous en félicitons et estimons que cela illustre bien les meilleures pratiques de gestion.

17.欢迎它,原因包括也是改善管理工作的一个良好例子。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous avons choisi de souligner trois points qui illustrent les travaux du Conseil sur l'Afrique.

18.选择谈三点来强调安理会在非洲的工作。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est un rôle qui illustre nos ambitions et nos désirs au seuil du nouveau millénaire.

19.一作用体现了我的理想和目标,我应在新千年来临之际发挥一作用。

评价该例句:好评差评指正

20.De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

20.事实上,些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇, 电浮选,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

1.Le succès de l’internet ou du téléphone portable illustre bien ce phénomène.

网络和手机的成功很好地说明了这一现象。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

2.Retour à Versailles, devant la Galerie des glaces de l'illustre ancêtre Louis XIV.

回到凡尔赛,在显赫的祖先路易十四的镜廊前。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪的台词。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

4.Ainsi, on retrouve la tour Montparnasse qui illustre parfaitement la situation.

于是,我们发现蒙帕纳斯大厦完美地印证了这种情况。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Le bâtiment est ensuite plusieurs fois transformé par ses illustres propriétaires.

往后这里的多任主,他们曾好几次改造过这座建筑。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Cette illusion illustre le phénomène d'image rémanente.

这个幻觉说明了残影的现象。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

7.Le nom du prince Dakkar fut illustre alors.

那时候,达卡王子的都知道。

「神岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.

这个证据说明物之间的复杂联系。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

9.Première illustration d'application de ce genre de matériaux hygromorphes, c'est les travaux d'Achim Menges qui illustrent ça.

Achim Menges的工作说明了,这种类型的透明材料的首次应用。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.C’est dans cette maison, de deux étages seulement, qu’était allégrement installé depuis trois cents ans un cabaret illustre.

正是在这幢只有三层的房子里,三百年来,欣欣向荣地开着一家鼎鼎的酒店

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

11.Prenons un exemple qui illustre cela.

举个例子。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Elle illustre aussi très bien ce phénomène de langage magique codé.

这也很好地说明了这种编码魔术语言的现象。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Il crée sa compagnie, L'Illustre Théâtre, où il prend le pseudonyme de Molière.

他开了公司,光荣剧团,给自己取莫里哀。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

14.En 1746, l’illustre abbé Augustin Calmet se penche à son tour sur les vampires.

1746年,的修道院院长奥古斯丁·卡梅特开始关注吸血鬼。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
神话传说

15.Convaincu du talent de son illustre architecte, son indignation fut quelque peu apaisée.

因对他他杰出的建筑师的才能的信任,他的愤怒在一定程度上得到了平息。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

16.Mais il raconte qu'il a des ancêtres illustres, des rois et même des dieux.

但他自称有显赫的祖先国王甚至神灵。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,地位越高的,身上的纹身越刺得重重叠叠。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Et c'est là que l'on fait la connaissance d'une illustre ancienne famille : les Pazzi !

在那里,我们遇到了一个杰出的古老家庭:帕齐!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Elles étaient appuyées par des lettres venues de Paris, et écrites par ce qu’il y a de plus illustre.

支持这些阴谋的是一些来自巴黎、出于最著士之手的信件。

「红黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

20.De son côté, Ramsès II s’illustre comme l’un des plus grands pharaons bâtisseurs de l’Égypte Antique.

就拉美西斯二世而言,他是古代埃及最伟大的建筑法老之一。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术, 电工技术的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接