有奖纠错
| 划词

Dans une telle situation, il est illégitime.

在此情况下,债务是

评价该例句:好评差评指正

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突如其来不合理要求说“不"!

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains insistent pour utiliser cette souplesse au service d'intérêts politiques illégitimes.

不幸,有些人坚持利用这灵活性为政治利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont préconisé l'annulation de ce qu'ils considéraient comme une dette extérieure illégitime.

有些人呼吁,制定一项政策,勾销它们认为不合法外债。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus, lui, est une mesure politique génocide et illégitime.

封锁是灭绝政策。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'examiner la dette odieuse ou illégitime.

需要审查恶债和法债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes règles d'exhérédation s'appliquent aux enfants illégitimes.

剥夺继承权则也适用于婚生子女。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions existent seulement concernant les droits des enfants illégitimes.

只就婚生子女权利作出了定。

评价该例句:好评差评指正

Nous, et toutes les parties, convenons que l'exploitation illégitime doit cesser.

我们与各方都意,法开采必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

津巴布韦选举有问题,因此产生结果不合法。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de Tepulolo est relatif à la garde d'un enfant illégitime.

Tepulolo一案涉及到一名婚生子女监护权。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont illégitimes - quels qu'en soient les détenteurs.

不管谁拥有核武器,这些武器均是

评价该例句:好评差评指正

Le régime israélien poursuit également son occupation brutale et illégitime du Golan syrien.

以色列政权也继续对被占领叙利亚戈兰实行残酷占领并为作歹。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.

而顾名思义,侵害人是、未经授权第三人。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors, le transfert peut avoir eu d'autres fins (légitimes ou illégitimes).

在这之前,迁移可能是出于其他(合法或不合法)原因。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions qui concernent les enfants illégitimes sont énoncées dans le Code civil5.

《民法典》中有关于婚生子女定。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'action militaire unilatérale constitue un acte d'agression illégitime.

我们认为,单方面军事行动是法侵略行径。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

那些试图支配或剥削他国人怀有不法野心。

评价该例句:好评差评指正

La seule différence de traitement est entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes.

待遇上惟一差别是婚生与婚生子女之间差别。

评价该例句:好评差评指正

La détention de ces armes est illégitime et constitue une menace constante pour l'humanité.

保留核武器是不合法,是对人类持续威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite, chalcophane, chalcophile, chalcophyllite, chalcopyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il en a fait du chemin depuis sa naissance illégitime.

自从他以私生子的身份来到这个世界以来,他走了很长一段路。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est pas illégitime de vendre une baguette à 70 centimes.

一根法棍卖70欧分并不违法。

评价该例句:好评差评指正
Arte读

Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.

每行好几个句号,好像每个句子都是绝对不稳定和不合理的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全不合法和不公正的贬低策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une amie qui vous a vus à l'hôtel Meurice ; vous roucouliez, paraît-il, comme deux amants illégitimes.

“有个朋友在莫里斯酒店看见了你们俩。她说你们像一对偷情的情人一样,低着头窃窃私语。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Coercition légitime ou illégitime, justice immanente ou manque de chance, je n'en sais rien, en tout cas, j'y étais.

无论是合法的还是法的胁迫,是天理难容还是运气不佳,我不清楚,反正我在那里就是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Des scrutins qualifiés d'illégitimes par le ministère turc des Affaires étrangères.

民意调查被土耳其外交部描述为法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rien d'exceptionnel me direz vous sauf que la mesure concerne aussi les femmes en union libre et les enfants illégitimes.

你会告诉我,有什么例外,除了这项措施也涉及同居中的妇女和婚生子女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais l'opposition, qui juge ce texte illégitime, ne baisse pas les bras.

但是,认为这一案文不合法的反对派并弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还在,法国不会屈服于私生子士兵的讹诈。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

« Nous sommes en guerre avec l'Occident, l'ordre de sécurité européen est illégitime » , dit-il.

“我们正在与西方交战,欧洲的安全秩序是法的,”他说。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Cette dernière, devenue favorite de Louis XIV quelques années plus tard lui confie alors la garde de leurs enfants illégitimes.

后者在几年后成为路易十四的宠臣,将他们私生子的监护权委托给他。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est-à-dire qu'on fait savoir qu'on considère que le pouvoir en place est illégitime et qu'on ne va pas lui obéir.

也就是说,我们让人们知道我们认为现有的权力是法的,我们不会服从它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Enfin, il dénigre les chiffres d'audience des auditions de la commission spéciale, considérée comme illégitime, même si ce n'est pas dit explicitement.

最后,他诋毁特别委员会听证会的观众人数,被认为是法的,即使有明确说明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Laissez-moi insister sur la position des Etats unis concernant les colonies : nous considérons que les colonies sont illégitimes, on l'a toujours pensé.

让我强调美国对殖民地的立场:我们认为殖民地是法的,正如人们一直认为的那样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Commençons par les plus évidents : la France soutient deux pays, le Tchad et la Gabon, dont les régimes sont deux successions dynastiques illégitimes.

让我们从最明显的开始:法国支持乍得和加蓬这两个国家,这两个国家的政权是两个法的王朝继承。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

10. Deux importants partis d'opposition en Syrie ont appelé les Syriens à boycotter l'élection présidentielle à venir, qualifiant le vote controversé d'" illégitime" .

10. 叙利亚两大反对党呼吁叙利亚人抵制即将举行的总统大选,称有争议的投票“法”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avait alors oublié le troisième enfant de Pierre, il s'appelle Jean, et en tant que fils illégitime, on lui a remis le commandement de l'Ordre d'Aviz.

彼时人们忘记了皮埃尔的第三个孩子,他叫做让,作为私生子,他被授予阿维斯骑士团的指挥权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Ce référendum est " illégal, illégitime et incrédible" , a affirmé M. Van Rompuy, estimant qu'" il vise à accentuer la division entre les communautés ukrainiennes" .

范龙佩说,这次公投是“法的,法的和难以置信的”,他说“它旨在加剧乌克兰社区之间的分裂”。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Leduc du maine fils illégitime de louis xiv et de madame de montespan, légitimé par le roi rendu dynastes par une cette dernière ordonnance, elia son petit-fils qui roi d'espagne philippe 5.

路易斯·西夫和蒙特斯潘夫人的私生子莱杜克·杜·马因,被国王通过后一项法令使王朝合法化,他的孙子、西班牙国王菲利普5世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef, chalet, chaleur, chaleur au réchauffeur moyen, chaleur de type plénitude dans l'intestin grêle, chaleur de type plénitude du triple réchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接