Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.
他不动而四肢发僵了。
Il a également souligné que la destruction des habitations et la mort d'hommes chefs de famille, jointes au sentiment d'impuissance des hommes face au chômage et à l'immobilité, avaient entraîné une augmentation sensible de l'inceste et de la violence domestique.
报告还指出家园被毁,男性家长的亡故、加上男子由于失业和无所事事而产生的烦闷情绪造成乱伦和家庭暴力事件急剧增加。
314 et 315, 429 et 443: l'auteur y examine les arguments selon lesquels l'attitude libérale des tribunaux en Inde, au Pakistan et au Bangladesh envers les actions environnementales a conduit à l'immobilité et l'inefficacité de l'administration ainsi qu'à un embouteillage des tribunaux.
在这篇文章里,作者提到这样的论点,即印度、巴基斯坦和孟加拉国法院在允许提起环境案件诉讼方面所给予的宽松的诉讼资格导致行政瘫痪,效率低下,也导致法院里案件积压。
Pour ma délégation, il est difficile de donner une réponse positive à ces différentes questions quand on constate l'immobilité persistante de la Conférence du désarmement, la mise au point de nouvelles générations d'armes, la montée du péril terroriste et l'augmentation inquiétante des dépenses militaires qui s'élèvent, pour les deux dernières années, à près de mille milliards de dollars.
目睹裁军谈判会议继续陷于僵局、新一代武器的研发、恐怖主义威胁加剧、军事开支令人不安地增加,过去两年已经达到近1万亿美元,我国代表团难以作出肯定的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。