1.Je suis impatiente de partager vos idées.
1.分享你们的看法应是件挺有意思的事儿。
2.Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
2.年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
3.Sa lenteur m'impatiente.
3.他的慢条斯理使不耐烦。
4.Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
4.国代表团期望您合作。
5.La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
5.会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成。
6.Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
6.在午餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
7.Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
7.圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感不舒服和没有耐心。
8.L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
8.澳大利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
9.L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
9.印度尼西亚期待在加强其国内能力方面开展合作。
10.D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
10.另一些代表团很着急,对裁谈会的状况忧虑不安。
11.Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
11.渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。
12.En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
12.一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会会当道,毫无公民权利和义务。
13.Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
13.他们对迟迟不能融入全球化或受延宕变得不耐烦。
14.L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
14.欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使们的会议取得圆满成功。
15.La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
15.加勒比共同体期待着联合国及其专门机构继续开展密切协作。
16.C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
16.鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
17.L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
17.埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并其他国家分享埃及的经验。
18.À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
18.短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
19.Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
19.因此,她们强烈希望能有和平安全,并渴望积极参和平进程。
20.Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
20.国代表团期待着其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Hermione, toujours aussi impatiente, recommença à manger à toute vitesse.
赫敏耐烦嘟囔了一声,开始吃饭,还是以那种狼吞虎咽的速度。
2.Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.
“先生,我右边的通重发他的信号了,他耐烦啦。”
3.Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你耐烦了!比赛马上就开始。
4.Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于是她的朋友白花变得耐烦起来。
5.Bien sûr, on attend vos commentaires de manière impatiente !
当然,我们迫待着你们的评论!
6.A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?
外面,卡纳文已经耐烦了。霍华德,您看到了什么?
7.Je me sens impatiente de savoir.
我感到非常期待。
8.Je suis vraiment impatiente d'y être.
我真的迫待了。
9.Je suis impatiente ! - J'ai hâte de te voir lundi.
我了!我迫待想周一见到你。
10.Aude : Dans une quinzaine de jours. Et je vais y rester trois mois. Je suis drôlement impatiente.
大概半个月之后。我要那边呆三个月,我真的迫待啦。
11.L'État s'impatiente et cherche des financements, et trouve la solution, installer des péages.
政府急了,开始寻找资金。并最终找到了解决方法,那就是建立收费站。
12.Traduction : Je ne voudrais pas vous presser, mais je m’impatiente.
我想催您,但我已经耐烦了。
13.Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.
和你们一样,我也很耐烦,但我们从屈服于安逸或宿命。
14." J'ai hâte" , ça veut dire : " je suis impatient" , " je suis impatiente" .
“我迫待”,意味着:“我”。
15.Impatiente de se plonger dans l'eau chaude, elle se heurte à Tomano qui lui interdit l'accès au bassin.
她迫待跳入热水中,遇到了禁止她进入游泳池的Tomano。
16.Donc vous êtes très impatiente de les voir?
- 所以你迫待想见他们了?机翻
17.Les bêtes sont aussi impatientes que Louisa, l'alpagiste.
- 动物们像高山牧师路易莎一样耐烦。机翻
18.Et sur les réseaux sociaux, les visiteurs s'impatientent.
- 社交网络上,访问者变得耐烦了。机翻
19.Elle était très heureuse et impatiente de revenir.
她很高兴,迫待想回来。机翻
20.Vous allez me dire, on s'impatiente toujours.
你会告诉我,我们总是耐烦。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释