有奖纠错
| 划词

Je suis impatiente de partager vos idées.

分享你们的看法件挺有意思的事儿。

评价该例句:好评差评指正

Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.

年轻人对他们的教育情况、尤其就业情况越来越不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Sa lenteur m'impatiente.

他的慢条斯理使我不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.

我国代表团期望您合作。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.

澳大利亚期同其它国家一道努力实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.

印度尼西亚期股在加强其国内力方面开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.

我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.

另一些代表团很急,对裁谈会的状况忧虑不安。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.

一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.

会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.

加勒比共同体期联合国及其专门机构继续开展密切协作。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.

他们对迟迟不融入全球化或受到延宕变得不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.

欧盟期在你精干的指导下密切合作,使我们的会议取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.

鉴于这些原因,欧洲联盟期加入各国共识,支持通过这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.

埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并其他国家分享埃及的经验。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.

短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可会使迫不及的年轻人走上极端的道路。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.

因此,她们强烈希望有和平安全,并渴望积极参和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.

我国代表团期其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La délégation ghanéenne est impatiente de pouvoir analyser la première version du plan avant qu'il ne soit finalisé et appliqué.

加纳代表团期有机会在计划草案的初稿定稿和付诸实施之前就其发表意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忏悔的, 忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.

“先生,我右边的通讯员在重发他的信号了,他不耐烦啦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hermione, toujours aussi impatiente, recommença à manger à toute vitesse.

赫敏不耐烦地嘟囔了一声,开始吃饭,还种狼吞虎咽的速度。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu t'impatientes ! Le match va commencer.

你不耐烦了!比赛马上就开始。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.

她的朋友白花变得不耐烦起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Bien sûr, on attend vos commentaires de manière impatiente !

当然,我们迫不及待地等着你们的论!

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Je suis impatiente ! - J'ai hâte de te voir lundi.

我等不及了!我迫不及待地想在周一见到你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?

外面,卡纳文已经不耐烦了。霍华德,您看到了什么?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je suis vraiment impatiente d'y être.

我真的迫不及待了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Aude : Dans une quinzaine de jours. Et je vais y rester trois mois. Je suis drôlement impatiente.

大概之后。我要在边呆三,我真的迫不及待啦。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'État s'impatiente et cherche des financements, et trouve la solution, installer des péages.

政府急了,开始寻找资金。并最终找到了解决方法,建立收费站。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Je ne voudrais pas vous presser, mais je m’impatiente.

我不想催您,但我已经不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.

和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服于安逸或宿命。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Impatiente de se plonger dans l'eau chaude, elle se heurte à Tomano qui lui interdit l'accès au bassin.

她迫不及待地跳入热水中,遇到了禁止她进入游泳池的Tomano。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Donc vous êtes très impatiente de les voir?

- 所你迫不及待想见他们了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

Les bêtes sont aussi impatientes que Louisa, l'alpagiste.

- 动物们像高山牧师路易莎一样不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Et sur les réseaux sociaux, les visiteurs s'impatientent.

- 在社交网络上,访问者变得不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle était très heureuse et impatiente de revenir.

她很高兴,迫不及待地想回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Tous s'impatientent, prêts à voir leur équipe en découdre.

- 每人都变得不耐烦,准备看他们的团队进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

A l'autre bout de la chaîne, les clients s'impatientent.

- 在链条的另一端,客户变得不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

À quelques semaines des élections de mi-mandat, le président américain s'impatiente.

在中期选举前几周,美国总统越来越不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤巍巍, 颤音, 颤音效应, 颤蚓, 颤悠, 颤悠的光亮, 颤悠悠, 颤悠悠的, 颤噪声, 颤沼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接