Israël, puissance occupante, continue implacablement à mener ses activités de colonisation.
占领国以色列正在毫不松懈地继续开展殖民定居活动。
L'assassinat de cheikh Ahmed Yassine et de ses compagnons alors qu'ils quittaient une mosquée à Gaza n'est qu'un maillon dans une chaîne d'actes terroristes exécutés avec obstination par le Gouvernement israélien, visant et assassinant implacablement des activistes palestiniens.
在谢赫·艾哈迈德·雅欣及其随从人员离开加沙城清真寺时杀害他们,乃以色列政府顽固从事系列恐怖主义活动,以巴勒斯坦活动家目标并无情杀害他们环节。
La détresse humanitaire que connaît le peuple palestinien continue de s'aggraver alors qu'Israël, la puissance occupante, poursuit sa campagne militaire dans le territoire occupé, tuant et blessant des civils, détruisant des biens et imposant implacablement des châtiments collectifs à l'ensemble de la population civile palestinienne.
巴勒斯坦人民面临人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整巴勒斯坦平民实行集体惩罚。
Dans son voyage final pour semer la mort et la destruction, l'auteur d'un attentat suicide, ou le cerveau qui le pousse en avant, a déjà implacablement condamné d'innombrables civils innocents - enfants et adultes - à la mort et à la misère en l'absence de toute procédure judiciaire.
舍身炸弹手或其身后策划者在进行其播种死亡和毁坏之旅时,已经无可饶恕地未经任何司法程序将许多无辜平民——儿童和成年人——宣判死刑和使他们承受痛苦。
Par conséquent, les difficultés humanitaires subies par le peuple palestinien continuent à s'aggraver alors qu'Israël, la puissance occupante, continue à mener sa campagne militaire dans le territoire occupé, tuant et blessant des civils, détruisant des biens et imposant implacablement des châtiments collectifs à l'ensemble de la population civile palestinienne.
巴勒斯坦人民因此而继续承受更加严重人道主义困难,占领国以色列继续在被占领土开展军事行动,杀死杀伤平民,毁坏财产,对全体巴勒斯坦平民无情地采取集体惩罚措施。
Alors que des efforts sont faits pour calmer la situation sur le terrain et relancer le processus de paix, Israël poursuit implacablement ses politiques et pratiques illégales visant à saisir et coloniser des terres palestiniennes, en particulier par le biais de la construction illicite du mur et de sa campagne de colonisation illégale.
在当前人们正努力平稳当地局势并重新恢复和平进程背景下,以色列却残酷无情地推行其旨在夺取巴勒斯坦土地并使之殖民化非法政策和做法,尤其非法修建隔离墙和开展非法定居点活动。
Le peuple de Gibraltar est implacablement opposé au principe d'une souveraineté conjointe, la souveraineté de sa patrie est indivisible et ne saurait être partagée entre sa Puissance administrante et un État voisin pour répondre aux intérêts militaires de l'un et aux ambitions territoriales de l'autre, tout en ignorant son droit inaliénable à l'autodétermination.
直布罗陀人民坚决反对共享主权原则,其祖国主权不可分割,管理国和邻国不能满足方军事利益和另方领土野心,而不顾人民不可侵犯自决权,分享直布罗陀主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Progrès nous dit statistiques à l'appui comment les classes populaires implacablement sont évincées des centre-villes de Lyon et Villeurbanne, Gerland et la Guillotière deviennent paradis bobos, l'épicerie du coin devient bio, la boucherie bascule sur le haut de gamme...
Le Progrès 告诉我们支持工人阶级如何里昂和维勒班市中心驱逐的统计数据,Gerland 和 La Guillotière 成为疮的避风港,当的杂货店变得有机, 肉店转向顶级. .