有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a publiquement démenti toute implication.

政府公开否认与此有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a des implications pour les enseignements tirés.

这一问题影响到所吸取经验。

评价该例句:好评差评指正

Il nie avoir eu toute implication dans l'explosion.

他否认与爆炸事件有任何关联或知情。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutefois des implications indéniables dans des domaines prioritaires.

然而,这些层面已经影响到各种优先处理重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le tableau 1 a d'importantes implications.

鉴于以上说明,表1具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de plus d'implication et de dévouement.

我们必须更加专心致志和全心投入。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a besoin de l'implication de la communauté internationale.

为此目,他需要有国与。

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue divergent quant aux implications des défenses antimissiles.

在导弹防御系统将产生何种影响问题上,人们有完全不同看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est une phase essentielle, qui nécessite l'implication de tous.

这是极其重要一步,需要所有人与。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne se fera sans l'implication de la société civile.

没有民间团体与我们将一事无成。

评价该例句:好评差评指正

Elle condamne sans réserve leur implication dans des actes de terrorisme.

他毫不保留地谴责雇佣军与恐怖主义活动行径。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a établi l'implication des rebelles dans les meurtres.

联合国证实,反叛分子与了杀害行动。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de révision accélérée a-t-elle des implications sur la ratification par les Etats membres ?

快速修订程序是否涉及了其成员国批准程序?

评价该例句:好评差评指正

Les autorités abkhazes de facto ont nié toute implication dans l'attaque.

阿布哈兹事实上管辖当局否认与了袭击。

评价该例句:好评差评指正

On ne rétablit pas une paix durable sans l'implication des femmes.

没有妇女与便不可能恢复长久和平。

评价该例句:好评差评指正

Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.

民族解放力量正式公开否认与此事。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général entend réfléchir soigneusement aux implications des résultats d'aujourd'hui.

秘书长打算认真思考今天结果所具有影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage une implication plus étroite des Nations Unies en cette matière.

它鼓励联合国更密切地介入这个领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tchadien a en outre nié toute implication dans cet incident.

乍得政府进一步否认对该事件有任何介入。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Russie a de graves implications humanitaires et politiques.

俄罗斯决定产生了严重人道主义和政治影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插削, 插秧, 插秧机, 插页, 插一脚, 插音, 插音的, 插音字母, 插有花的花瓶, 插语症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et on reconnaît notre travail, notre investissement, notre implication dans notre profession.

们的工作,们的资得了认可,们参们的职业中。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Quant à la deuxième approche, elle repose sur une implication de l'État.

第二种方案是基于国家参

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et si les Etats-unis lancent une éventuelle attaque en Syrie, cela se fera sans l’implication de l’OTAN.

如果美国可能对叙利亚发动攻击,那么如果没有北约的参,攻击就会发生。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

La Turquie doit-elle intégrer l’Union européenne ? Quelles sont les implications de cette intégration ?

土耳其应该加欧盟吗 ?这次加会牵连什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'apprentissage ça demande du temps, ça demande de l'investissement, ça demande de l'implication.

学习需要时间,需要,需要奉献。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Erreur fatale : elles se font décapitées pour leur manque d'implication dans l'affaire.

她们因为缺乏参而被斩首。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.

涉嫌合作的低级军官被起诉,根据其涉及程度进行有或没有判决的裁决。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.

激进的逊尼派被强烈怀疑是肇事者,以报复真主党在叙利亚的军事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

L'Iran, de son côté, nie toute implication.

伊朗方面否认有任何参

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Il dément toute implication dans l'explosion d'hier.

他否认昨天的爆炸有任何牵连。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Les accusés ont toujours nié leur implication dans cet attentat.

被告一直否认他们参了这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Ankara nie toute implication dans les événements de vendredi dernier.

安卡拉否认上周五的事件有任何牵连。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Le mis en cause nie toute implication dans les faits.

被申请人否认事实有任何关联。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.

一个主要的反叛联盟否认参周六对阿勒颇的袭击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis bien sûr, il y a cette implication de la France.

当然,法国也有这种参

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Il y a très peu d’implication des forces loyales syriennes sur le terrain.

忠于叙利亚的叙利亚部队很少参实地工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Mais surtout, Israël craint les implications politiques de ces étiquettes, leur signification politique.

但最重要的是,以色列担心这些标签的政治含义,它们的政治意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.

现在军政府有待澄清这一公告的法律含义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Toutefois, la Russie a rejeté toute implication présumée dans les affaires intérieures de l'Ukraine.

然而,俄罗斯拒绝任何涉嫌参乌克兰内政的指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

De son côté, Kiev nie toute implication dans l'explosion qui a eu lieu hier soir.

就其本身而言,基辅否认昨晚发生的爆炸有任何牵连。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , , 茬<书>, 茬口, 茬子, , 茶包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接