1.Aucun acteur ne m’impressionne. Je les aime, ou pas.
1.没有一个演员让我赶到有压力。我们,或者不。
2.J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.
2.'il vous plait 某人的一点话令我感到讨厌。
3.Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
3.大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
4.J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
4.我刚看到世界最胖的人,我很吃惊。
5.Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
5.自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
6.Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.
6.学文,是为了给漂亮的国邻居一个惊。
7.Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
7.我不是那种见困难就紧张的女人。
8.Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.
8.每个人都深为感动,这是必然的。
9.L’expérience d’élie montre que Dieu ne veut pas impressionner, mais être compris et accueilli.
9.厄里亚的经验指出天主不想我们被强迫,而是以明了与迎的心接受。
10.Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.
10.真正给我们留下深刻印象的是你对时间的管理。
11.Cette visite m'a impressionné.
11.这给我留下深刻的印象。
12.La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
12.前陆军部长梅西埃将军的证词尤为突出,给法官们留下深刻印象。
13.Son dévouement à sa tâche de Directeur de l'OMS m'a fortement impressionné.
13.对作为卫生组织领导人所从事的工作的执着和献身精神给我留下了深刻印象。
14.Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
14.不同的人有不同的理解。有些剪辑很感人,有些台词使人印象深刻。
15.Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.
15.们对这项事业的献身精神给我们留下了深刻印象。
16.Plusieurs délégations ont dit être impressionnées par le court-métrage susmentionné.
16.若干代表团指出,它们对放映的短片印象深刻。
17.Je suis d'autant plus impressionné que vous n'êtes pas chrétien.
17.而且我更加钦佩的是,你本人并不是基督徒。
18.J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.
18.们的知识、们的专门技能以及们的敬业精神给我留下了十分深刻的印象。
19.La mission a été impressionnée par son action en faveur de la paix.
19.特派团对们为促进和平所作的工作印象之深。
20.Nous sommes très impressionnés par tout le travail qu'ils ont accompli.
20.们所做的工作给我们留下很深的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ça veut dire que tu es impressionné.
意思是你印象很深刻。
2.Oh, il en faut plus pour m'impressionner !
哦,就这让我惊讶!
3.Qu'est-ce qui vous a le plus impressionné ?
有什么给您留下最深印象的吗?
4.Tout le monde va être très impressionné, je t'assure.
大家都感到震惊,我向你保证。
5.Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.
无论你是哪种鸟,都无法打动稻草人。
6.Glenarvan, Paganel et Robert furent sensiblement impressionnés par ces ondes électriques.
哥利纳帆、巴加内尔和罗伯尔对这些电流都有同样明显的感觉。
7.Je comprends, dit Lupin, l'air pensif. Je suis très impressionné...
“我明了,”卢平沉思着道,“唔,唔,我有印象。”
8.Mais cela ne nous impressionnait guère.
但是这些都没太给我们留下印象。
9.Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.
卡尤和雷奥对萨拉向他们展示的空手道表演印象深刻。
10.Voilà une nouvelle occasion d'impressionner Ran.
这又是一个让Ran震惊的好机。
11.Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.
我们只能佩服红岸工程最高决策者思维的超前了。”
12.Justement, j'avais bien conscience sur le moment même que cette personne essayait de nous impressionner.
准确,时我很清楚这个人想打动我们。
13.Mais bon, j'ai une recette qui va vous permettre quand même d'impressionner vos convives.
但是,嘿,我有一个食谱,以让你给你的客人留下深刻印象。
14.Comme j'ai dit dans la vidéo précédente, j'étais assez impressionnée par la qualité des urgences.
正如我在上一个视频中所,急诊的质量给我留下了深刻的印象。
15.Je t'avoue que tu m'impressionnes un petit peu.
我必须承认,你让我有点印象深刻。
16.On ne cesse pas d'être impressionné par la dorure.
金碧辉煌令人惊叹。
17.Le professeur Ombrage haussa les sourcils et Harry vit qu'elle ne pouvait s'empêcher d'être impressionnée.
乌姆里奇教授扬起眉毛,哈利知道她尽管乐意,却也由得心服口服。
18.As-tu l'impression qu'elle te regarde pour obtenir une réaction positive et qu'elle essaie de t'impressionner?
你觉得她是在观察你的积极反应并试图打动你吗?
19.Dumbledore ne parut pas très impressionné.
邓布利多似乎稍稍有点儿惊讶。
20.Il n'y a pas grand monde sur Terre qui m'impressionne plus que lui.
世界上能让我印象深刻的人多,但他绝对在其中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释