有奖纠错
| 划词

Cela demandera du courage, des ressources et de l'improvisation.

这需要勇气和资源,需要便宜行事。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法为时太久,损害有关各方的利益。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, le Conseiller spécial du Secrétaire général menait les négociations sur le mode de l'improvisation.

实质上,秘书长特顾问采取临时凑合的办法进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue systémique, le fait de s'en remettre ainsi aux improvisations et aux bonnes volontés n'est pas sans problème.

从制度的角度看,这种依赖临时办法和个人的情形是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il faut aborder cette question dans une perspective large et à long terme et avec des mécanismes qui transcendent l'improvisation bien intentionnée.

因此,应当超越眼前,并通过超出用意良好的即兴措施之外的机制,全面处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre, qui se fonde sur l'expérience de la prise en compte des inégalités entre les sexes depuis une décennie, systématise ce qui était autrefois de simples expériences et improvisations.

将性纳入主流评价框是在菲律宾将性纳入主流的十年经验的基础上制订的,该框将以前那些充其量是试验或临时做法加以系统化。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les grandes améliorations apportées à la coordination des diverses dispositions prises sur le terrain, la protection des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays demeure marquée par l'improvisation et elle est souvent inefficace.

尽管协调实地一级的各种安排取得改善,但保护国内流离失所者仍是临时的,而且经常不起作用。

评价该例句:好评差评指正

La perception générale était que le volontariat, tout en contribuant au bien-être général, était caractérisé par l'improvisation et l'amateurisme et était pratiqué par les membres les plus aisés de la société pour aider les groupes de population défavorisés.

当时的普遍看法是,志愿人员有助于增进普通大众的福利,但是,志愿工作是一种临时性的业余活动,是社会中生活比较优越的人员帮助处境不利的群体。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une approche globale et cohérente qui embrasse les fonctions planification, stratégie, coordination, instructions et appui, on se condamne à une improvisation permanente qui ne peut que limiter la capacité de la composante militaire à soutenir l'action humanitaire et les communautés locales.

没有连贯而全面的规划和战略、协调、指导和支助方针,仅靠不断地临时应付,会妨碍军事部门为人道主义活动和本地社区提供支助的能力。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Brésil préconise des mesures prises sur la base des négociations et des accords multilatéraux, qui reposent sur la procédure établie et universelle de conclusion des traités, plutôt qu'un simple recours par le Conseil de sécurité à l'improvisation et à des mesures coercitives.

在这方面,巴西主张,以既定和普遍参加的缔结条约进程为基础,开展多边谈判,达成协定,并在这个基础上采取行动,不主张安全理事会简单地采取临时行动和胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多

评价该例句:好评差评指正

Si la réaction de l'Organisation a été satisfaisante dans l'ensemble, cela s'explique par la détermination d'un certain nombre d'individus (y compris au plus haut niveau), leur flexibilité et leur sens de l'improvisation, davantage que par la préparation de l'Organisation aux catastrophes, la planification stratégique et les arrangements logistiques qu'elle a pu prendre.

一般来说,卫生组织对危机的反应是比较令人满意的,但是,它之所以成功,主要还是因为个人、包括最高层的领导作出承诺,表现灵活、随机应变,而并不是因为卫生组织预先有救灾工作的准备、专门计划和后勤安排。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est pas en puisant dans les maigres ressources du PNUD en continuelle diminution, ou en recourant aux instruments et méthodes classiques d'intervention, et encore moins en faisant dans le saupoudrage, l'improvisation ou la gesticulation, que l'on apportera les remèdes nécessaires aux problèmes économiques et sociaux qui souvent sont à l'origine des conflits et que l'on extirpera les causes qui les ont générés.

事实上,我们要解决往往是冲突根源的社会和经济问题的必要办法,或者消除其根源的办法,将既不是靠消耗开发计划署微不足道而且还在不断减少的资源,也不靠干涉的常规手段和方法,更不靠零敲碎打的努力、临时拼凑的办法和装腔作势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les soirées au Boeuf se terminent souvent par une improvisation déjantée qu'on appelle un boeuf.

在波夫的夜晚,常常以种被称为波夫的疯狂即兴演奏结束。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est génial. C'est ce que j'aime, sushi, après un peu l'improvisation, donc c'est facile à dire.

太好了。我喜欢的就这样的,经过点即兴创作出来的寿司,很容易说出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ceci n’était pas fait pour calmer l’improvisation de Tholomyès ; il vida son verre, le remplit, et recommença.

那种歌并不能平息多罗米埃的随机应变的口才。他干了杯,再斟上杯,又说起话来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.

在这起义有着密谋的性质,而在的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une improvisation de cette sorte qui avait tué Jean Prouvaire.

这样个临组织杀死了让·勃鲁维尔。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bonjour. Quand on parle d'improvisation, on pense toute suite : Québec.

大家好,当我们说即兴,我们立马就想到魁北克。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.

即兴创作这戏剧形式对使法语充满活力的他们很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Toujours dans le contrôle, sa campagne laisse peu de place à l'improvisation.

始终于控制之中,他的竞选活几乎没有即兴挥的空间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Elle en fait une chanson, une improvisation avec ces petites bestioles.

她用这些小物即兴创作了首歌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A New York, pas d'improvisation, le spectacle est bien rodé.

在纽约,表演没有即兴表演,而经过精心排练的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

On pense écrit Ariane Chemin aux débuts de Djamel Debbouze dans l'improvisation.

我们认为 Ariane Chemin 在 Djamel Debbouze 的开头即兴创作。

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

Donc pas de place pour l'improvisation.

所以没有即兴创作的余地。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ces spectacles participatifs et totalement ludiques connaissent un succès croissant à Londres grâce à la Ligue d'improvisation francophone.

多亏了法语即兴创作联盟,这些具有参与性和娱乐性的戏剧在伦敦取得了越来越多的成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pendant 15 minutes, les comédiens de la troupe locale se livrent à un jeu d'improvisation.

在 15 分钟的间里,当地剧团的演员们进行了即兴表演。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

J'aime autant le théâtre traditionnel ou le mime que l'improvisation ou la comédie musicale.

我喜欢传统戏剧或哑剧,就像即兴表演或音乐喜剧样。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ben euh… rien ! C’était une improvisation de la pauvre Lou qui ne sait pas skier !

嗯...无!这可怜的卢不会滑雪的即兴表演!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La commedia dell'arte, cette comédie qui donne une large place à l'improvisation, est très à la mode.

Commedia dell'arte 这部喜剧为即兴创作提供了充足的空间,非常尚。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Voici le site internet pour en savoir plus sur l'improvisation à Londres.

个网站可以了解更多的伦敦即兴比赛。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On sous-entend aussi souvent qu'on est à la merci d'une improvisation confuse qui ne vaut rien à l'efficacité de l'action en cours.

这也经常暗示,我们受制于种混乱的即兴创作,这种即兴创作对正在进行的行的有效性毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous voulez savoir pourquoi l'improvisation est un moyen fabuleux d'attirer les gens vers la langue française et de créer du lien entre les francophones ? Regardez.

你想知道为什么即兴创作种吸引人们学习法语并在说法语的人之间建立联系的出奇方式吗?快看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左, 朝左的, 朝左走, , 嘲鸫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接