有奖纠错
| 划词

Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.

文迪亚群山北部的全部地区,就是个经常发生杀人掳掠事件的地方。”

评价该例句:好评差评指正

Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.

当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.

我们成了厄立特里亚流氓政权实行和不推行的破坏稳定活动的目标。

评价该例句:好评差评指正

Israël a poursuivi une politique d'agression, d'assassinats, d'escalade incessante et de provocation.

以色推行侵略、谋杀、持续变本加厉和挑衅政策。

评价该例句:好评差评指正

L'afflux illégal incessant d'armes est aussi un défi majeur pour le système des Nations Unies.

持续不衰的非法军火流动也是联合国系统面临的严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce perroquet fait du bruit incessant.

这只鹦鹉发出连续不的噪音。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.

以色不会容忍这种残酷的火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes.

让我们不要争论不休,拖再拖,葬送联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

Les incursions incessantes d'Israël à Naplouse et Djénine nous préoccupent également.

我们还对以色继续侵入纳和杰宁感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a toléré l'obstruction incessante des inspections depuis 12 ans.

国际社会现在容忍对视察工作的不阻挠已有12年。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération incessante des armes de destruction massive menace la sécurité du monde.

大规模杀伤性武器的继续扩散对全球安全造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sans leurs contributions incessantes, ce résultat n'aurait pas été possible.

如果没有与会代表的不懈努力,本次会议就不可能取得这样的成果。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.

这对制止没完没了的暴力循环是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.

企图削弱和破坏这个机构的做法令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Vous fournir la meilleure des boissons, la plus haute qualité de service est notre poursuite incessante.

为您提供最好的酒水、最高质量的服务是我们不懈的追求。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements armés incessants entre les forces gouvernementales et les combattants du FNL sont vigoureusement condamnés.

政府部队同民解力量战斗人员之间持续的武装冲突受到强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts incessants pour bâtir un monde meilleur ont été des plus remarquables.

他为构建更美好的世界作出的不懈努力值得称道。

评价该例句:好评差评指正

La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.

暴力无休止地盘旋上升,这将不会带来和平、安全或繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.

由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également des efforts de médiation incessants déployés par le Secrétaire général.

我们也赞扬秘书长继续开展调解努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est l’incessante intervention de la divinité dans la vie sociale.

这也是神对社会生活不断干涉的表现。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.

它的社会主义,史无前例的创举,是孜孜不息的追求。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La Chine accumule les victoires dans sa lutte incessante contre la pauvreté.

中国在与贫困的不懈斗争中不断取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou encore, ton stress et ton anxiété t'ont semblé constants et incessants.

或者,你的压力和乎是持续不断的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela explique les incessants processus de contraction et de dilatation de leurs atmosphères.

这就是三体恒星大气层不断收缩和膨胀的原因。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.

文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的地方。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Divisées et harcelées par les mouvements incessants des troupes de Bolivar, les forces coloniales sont vaincues.

由于玻利瓦尔军队的不断移动而分裂和骚扰殖民军队,殖民军队被击败。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.

即使在大雪过后连绵不断的阴雨天里,他的劲头也没有半点冷却。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ce qui l'avait frappée le plus était l'agitation incessante dans laquelle le Père avait passé la journée.

最感震惊的是神甫整天都处在不停顿的烦躁不安状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Derrière les silhouettes filant en tous sens et les éclairs incessants, Harry aperçut Neville qui rampait par terre.

穿过飞奔的人群和一道道闪光,哈利看到纳威正在地上向前爬行。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1467, ces querelles incessantes se transforme en une véritable guerre civile qui s'étendra sur tout un siècle.

1467年,这些持续不断的争吵演变成了一场真正的内战,持续了整整一个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tandis que les incendies faisaient rage, les oiseaux de la base aux plumes noircies chantaient d'incessantes complaintes de désespoir.

当火烧起来时,基地里那些鸟凄惨的叫声不绝于耳,它们的羽毛都被烧了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.

正因为如此,一种急促的永无休止的嘀答声充满了整个屋子,像是成千上万细微的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est un défilé presque incessant, un ballet de camionnettes d'artisans.

- 这是一场几乎没完没了的游行,是工匠面包车的芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’arrivée incessante sur le marché de nouveaux produits et biens d’équipement crée en permanence de nouveaux besoins chez le consommateur.

新的产品不断涌向市场,不断带来消费者新的需求。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Dans la vitrine derrière lui, l'horloge faisait entendre son incessant tic-tac.

身后的窗户里,时钟滴答滴答地响个不停。

评价该例句:好评差评指正
Topito

2 mots : Libérée délivrée. Pourquoi ? ! Pourquoi ce besoin incessant de beugler ses états d’âme sans arrêt ?

随它吧随他吧。为什么呀?!为什么会不停地想唱出他们自己的精神状态呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Épuiser l’ennemi par d’incessantes attaques, nous dit le dictionnaire.

用无休止的攻击耗尽敌人,字典告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un ballet incessant de tomates d'août à octobre.

- 从八月到十月不间断的西红柿芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un ballet incessant pour tenter d'éteindre les flammes gigantesques.

一场不断的芭蕾舞试图扑灭巨大的火焰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍眼, 碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸, , 嗌干, 嗌塞, 嗌痛颌肿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接