Les mesures draconiennes et les expulsions sont tout simplement inefficaces.
防止迁移会增加农村和城市地区的贫穷。
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
这可能导致覆盖面严重不足,从而使得目标方案行之无效。
Certains représentants des États Membres ont dit que la MUAS est inefficace.
会员国的一些代称,苏特派团作用不大。
Pourquoi l'actuel régime de l'aide en Afrique est-il inefficace?
什么目前的援助制度不起作用?
Une interdiction totale de tous les types de mines antipersonnel serait donc inefficace.
因此,对所有种类的地雷无一例外的禁止可能会适得其反。
Il ressort de notre expérience que les missions à court terme sont inefficaces et onéreuses.
我们的经验明,短期特派团的效率低、成本高。
Toute personne étrangère à la société peut détecter aisément sur quels points elle est inefficace.
公司外的任何人很容易看到效率不高的地方。
La Suisse est d'avis que le mécanisme actuel d'annonces de contributions est inefficace et inadapté.
瑞,目前这种捐机制缺乏效率,不适应当前的形势。
Lesquels se sont avérés inefficaces ou contre-productifs?
哪些模式已证明无效或者具有相反的作用?
Contrôle souvent inefficace des programmes interinstitutions.
机构间方案往往监督乏力。
Le TNP continue d'être discriminatoire et inefficace.
《不扩散条约》仍然是有歧视性的,无效率的。
Les mécanismes de sélection sont lourds et inefficaces.
甄选进程繁琐复杂,效益不高。
Chaque année, la même résolution inefficace est adoptée.
每年都通过同样无用的决议。
Deuxièmement, il faut supprimer les produits dépassés ou inefficaces.
第二,必须取消过时或无效的产出。
Dans l'ensemble, ces réunions se sont avérées inefficaces.
但该机制的会议大致上均无成效。
Il faut donc changer ce système de production inefficace.
基于这些原因,显然需要改变缺乏效率的生产制度。
Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.
可选择的纠纷解决方案往往被证明是无效的。
Sans cette participation active, la prise de décision restera inefficace.
没有妇女的积极参与,决策将继续达不到预期目的。
Les représailles se sont avérées inefficaces pour résoudre les différends.
报复解决争端方面已经被证明无效。
Les années de négociations inefficaces ne méritent que ces conclusions.
对于这种无效的谈判岁月,只能得出这种结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inefficace dans la vie ! inefficace ! !
他在生活中是低!低!!
Cette représentation cosmologique stylisée est absolument inefficace pour le voyageur.
这种程式化宇宙学表现对旅行者是绝对。
La stratégie qu'on lui opposait n'avait pas changé, inefficace hier et, aujourd'hui, apparemment heureuse.
人们采取对策并没有改变,但那些对策以前毫果,今天看上去却疗喜人。
Toutefois le vaccin qu'il a mis au point, la tuberculine, se révélera inefficace, et parfois même dangereux.
但他研制疫苗--结核菌素--被证明是,甚至是危险。
Seulement voilà, pour le poulet comme pour les humains, lorsqu'on consomme trop d'antibiotiques, ils finissent par devenir inefficaces.
对鸡,像对人类一样,当摄入过多抗生素,它们最终会变得。
Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.
协会谴责不值得和骚扰。
C'est un moyen inefficace de traiter la douleur.
这是治疗疼痛方法。
Pour la Fédération des motards en colère, le contrôle technique est inefficace.
对于 Angry Bikers 联合会,技术控制是。
Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.
一个封锁现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。
Souvent, les solutions qu'on nous propose ou les solutions qu'on teste, elles sont inefficaces.
通常,我们提供解决方案或我们测试解决方案是。
Isabelle Mercier : Philippe prétend que notre agent est inefficace.
伊莎贝尔·梅西尔:菲利普声称我们经纪人是。
Des barrières, des filets de protection: inefficace.
障碍、安全网:。
Ce monsieur Tavares est complètement inefficace. Tout simplement.
塔瓦雷斯先生完全。只是。
Mais la Fondation Abbé-Pierre juge ce dispositif inefficace et estime qu'il ne faut pas être dupe.
但 Abbé-Pierre 基金会认为这种装置,并认为我们不应该被愚弄。
Rejet d'un système politique démocratique mais inefficace, et rejet du parti islamiste Ennahdha, au centre du jeu politique.
拒绝民主但政治制度,并拒绝伊斯兰政党 Ennahdha,处于政治游戏中心。
Stéphane Petibon : Nos produits aussi, inefficaces ?
史蒂芬·佩蒂邦:我们产品也吗?
Mais pour cette psychiatre, suivre des challenges de perte de poids rapide, souvent proposés sur les réseaux sociaux, serait inefficace.
- 但对于这位精神科医生,在社交网络上经常提出快速减肥挑战之后,将是。
En France, une loi interdisant le port du burkini serait " inconstitutionnelle, inefficace" et risquerait de créer " d'irréparables tensions" .
在法国,禁止穿布基尼法律将是“违宪、”,并有可能造成“法挽回紧张局势”。
Or, selon un sondage Odoxa-Le Parisien, le gouvernement est cependant jugé " inefficace économiquement" par près de sept Français sur 10.
然而,根据 Odoxa-Le Parisien 一项民意调查,近十分之七法国人认为政府在经济上。
L'évitement est une solution temporaire et inefficace qui te fera te sentir encore plus vulnérable et plus seul, explique la Dr Janice Webb, psychologue.
心理学家珍妮丝·韦伯博士解释道,回避是一种暂时且解决方案,会让你感到更加脆弱和孤独。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释