有奖纠错
| 划词

Ils en méconnaissent les succès, sauf s'ils peuvent les décrire comme étant le monde développé volant au secours d'un monde en développement inepte.

它们基本上无视成功,除非可以把成功表述为发达世界再次赶来拯救愚蠢发展中世界。

评价该例句:好评差评指正

Sinon des méthodes violentes, corrompues et ineptes pourraient s'enraciner et nous risquons par la suite de réduire ou de perdre la possibilité de faire la différence.

否则,暴力、腐败和无动于法就有可能成为家常便饭,使我们后来无法或很有机会施加大影响。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, Sa Majesté le Roi a été contraint de renvoyer le gouvernement inepte de Deuba en invoquant l'article 127 de la Constitution, ouvrant ainsi la voie à un nouveau Gouvernement capable d'organiser les élections le plus tôt possible.

结果,国王陛下被迫按照《宪法》127而解散不称职德乌帕政府,为能够尽早举行选举新政府铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même lorsque la vérité éclate concernant l'utilisation honteuse par les États-Unis d'un organe subsidiaire du Conseil de sécurité, à savoir la Commission spéciale, pour mener des activités d'espionnage contre l'Iraq et fomenter des crises, ou encore lorsque leurs sanctions ineptes échouent.

美国利用安全理事会附属机构(即特别委员会)作为对伊拉克进行可耻间谍工作真相以及伪造危机真相被暴露之后,以及当它愚钝制裁措施失败之后,它就这么

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé, défaveur, défavorable, défavorablement, défavorisé, défavoriser, défécant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et toute cette inepte marmaille vous a des opinions politiques.

而所有这些莫名其妙的娃娃在政治问题上有他们的意见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !

是完全蠢的当我们运动时能少出汗!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux aussi te sentir inepte socialement en raison d'une interaction sociale limitée et d'une autocritique constante.

能会因为有限的社交互动和持续的我批评而感到社交无能。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains développent une faible estime de soi et deviennent socialement ineptes, renfermés et dépendants, tandis que d'autres deviennent plus agressifs, provocateurs, téméraires et trompeurs.

有些人会变得低尊、变得社交无能、孤僻、依赖,有些人则变得更加好斗、挑衅、鲁莽、谎话连篇。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Peut-être n’ai-je pas de grands besoins intellectuels à assouvir dans la conversation, mais je me plais parfaitement bien avec Cottard, quoiqu’il fasse des calembours ineptes.

能我在跟他们的谈话当中增长多少才智,虽说戈达尔总爱来一些愚蠢的文字游戏,我却非常乐于跟他交谈。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : François Da Rocha, dans votre classe quels types d'arguments opposez-vous aux élèves qui défendent les théories du complot, farfelues, ineptes ou dangereuses ? Quels sont vos outils ?

阿里·雷贝希:弗朗索瓦·达·罗沙,在您的课堂上,您反对学生的哪类观点?他们为阴谋论辩护、牵强、荒谬或者说是危险的。您使用的方法是什么?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et voilà donc, France, ce que je trouve d'abord, dans la démence qui t'emporte: les mensonges de la presse, le régime de contes ineptes, de basses injures, de perversions morales, auquel elle te met chaque matin.

所以,法国,是我首先发现的,在把带走的疯狂中:新闻界的谎言,无能的故事,低级的侮辱,道德,它每天早上都把带到这些地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement, défectueux, défectuosité, déféminisation, défen(d)s, défendable, défenderesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接