Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马在赛跑中不知疲惫。
L'innovation, la personnalité, une qualité exceptionnelle, de la bonne foi est notre infatigable poursuite de l'objectif!
创新,个性,品质卓著,诚实信用是我们追求不懈的目标!
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一儿。Lynn HARY在评委不知疲倦的耳朵前替代了她。
Il montre une attention infatigable.
他表现出持续关注。
Ce diable d'homme était infatigable.
这个怪人真是不知疲倦。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐丝毫也没有放松追求其不可能实现的目标。
Le rapport actuel du Groupe de travail est le fruit de leurs efforts infatigables.
工作组的这份报告是他们不知疲倦的努力的结果。
L'action infatigable de l'Égypte a abouti à un accord de cessez-le-feu à Gaza.
埃及的不懈努力带来了加沙地带的停火。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员赞近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.
他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。
Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.
他不辞辛劳地全心全意服务于国,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。
Il était polyvalent et infatigable.
他多才多艺,工作不知疲倦。
Le travail sérieux et infatigable de l'Autorité de transition fait écho aux démarches de la communauté internationale.
在国开展努力的同时,过渡当局也开展了认真不懈的努力。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将卸任的重新安置事务处处长为促进重新安置所作的不解努力。
Ses 41 années de service infatigable et sa direction pleine de sagesse ont beaucoup contribué à la prospérité de son pays.
他41年孜孜不倦的服务和英明的领导,大大促进了本国的繁荣。
Permettez-moi aussi de rendre hommage à celle qui vous a précédée, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour ses efforts infatigables.
我还愿对你的前任日本大使猪口邦在她任职期间所作的不懈努力表示赞。
Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.
如果恐顽固不化,那么联合国及其安全理事必须奉陪到底。
Mme Baquerizo de Noboa, permettez-moi de rendre hommage à vos efforts infatigables et dévoués en tant qu'Ambassadrice des handicapés dans votre pays.
巴克里索·德诺沃亚女士,请允许我也赞你作为贵国的残疾人大使而做出的不懈努力和无私奉献。
Le Président Abbas est un ardent et infatigable défenseur des intérêts de tous les Palestiniens, qu'ils vivent à Gaza ou en Cisjordanie.
阿巴斯主席一贯强烈主张所有巴勒斯坦人的利益,无论他们生活在加沙还是在西岸巴勒斯坦内部的团结。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世的逝世使世界失去了一位不遗余力地进行努力的和平使者和一位伟大的人类公仆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui parce que je suis infatigable alors.
是,因为我精力充沛。
A l'époque on m'appelait la fourmi infatigable.
以前我被叫做知疲倦小蚂蚁。
Et comment se nommait cet abbé ? demanda l’infatigable questionneur.
‘那位神甫叫什么名字?’那怕麻烦商人问道。
Les propriétaires de burmese ne s'ennuient pas. C'est un infatigable joueur qui adore fouiller partout dans la maison.
缅甸猫主人厌其烦。缅甸猫是个知疲倦运动员,喜欢在家里翻箱倒柜。
Une centaine d’autres réunissaient à une foi robuste une infatigable application.
其他一百来位将顽强信仰和倦勤奋结合起来。
Le travail fut immédiatement commencé et conduit avec une infatigable opiniâtreté.
工作立即,以一种知疲倦乐观精神进行着。
Vous serez des comptables précieux, des bijoutiers en or, des chercheurs infatigables.
你会成为出色会计,优秀工匠,知疲倦研究员。
Il était plus fort, plus résistant. Pour tout dire, il semblait infatigable.
他变得更加强壮,更加耐受,总说就是像会疲劳。
Quand je me réveillai, le lendemain, l’infatigable piocheur était encore au travail.
第二天早晨,当我醒来时候,那知疲倦人还在工作。
Si un jour vous croisez une bête noire, forte et infatigable, restez donc sur vos gardes.
如果有一天你遇见一个黑色动物,强壮而又知疲倦,那就要小了。
Le ministère public d’alors fit preuve en cette circonstance de son zèle infatigable pour la défense de la société.
当时检察机关也围绕这件案子,对社会防护表现了懈忠诚。
L. Renaud l'artiste, mais aussi l'infatigable héraut de la lutte contre le sida.
L. Renaud 是艺术家,也是抗击艾滋病懈斗士。
Plantu, infatigable militant de la liberté et de la fraternité.
普兰图,孜孜倦自由和博爱战士。
Ces infatigables marins se constituent au fil des siècles un vaste réseau de ports commerciaux dispersés un peu partout en Méditerranée.
几个世纪以来,这些知疲倦水手建立了一个遍布中海巨大商业港口网络。
" Un grand pape, un courageux chrétien, un apôtre infatigable" a t-il expliqué.
" 一位伟大教皇,一位勇敢基督徒,一位知疲倦使徒," 他解释道。
Lokman Slim, critique infatigable du Hezbollah, le mouvement chiite accusé d’être derrière cet homicide.
洛克曼·斯利姆是真主党知疲倦批评者,什叶派运动被指控是这次杀戮幕后黑手。
Infatigable brasseuse d'idées, d'aucun disent qu'elle aurait pu faire une carrière politique.
作为一个孜孜倦思想家,有人说她本可以从事政治生涯。
Tous ceux qui l'ont côtoyé s'en souviennent: Stéphane Hessel est décrit comme infatigable et rieur.
每个认识他人都记得:斯蒂芬·赫塞尔被描述为知疲倦和大笑。
Le courant était un moteur infatigable, et il fut employé à charrier du bois flotté jusqu’au moment où le froid vint l’enchaîner.
河水是一股知疲倦动力,他们利用它运送木柴,直到结冰时候为止。
Jean-Louis Etienne, infatigable défenseur de la planète, premier homme à avoir atteint le pôle nord en solitaire, nous invite dans sa maison en pleine forêt.
让-路易 艾蒂安,懈球保卫者,第一个独自一人到达北极男人,邀请我们去他森林之屋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释