La grossesse vient naturellement chez certaines femmes, alors qu'une sur dix aura des problèmes d'infertilité.
对有些人来说怀孕是很自然事,而大约1/10伴侣可能遭遇不孕问题。
Les études épidémiologiques ont montré un accroissement des cas de cancer du sein chez les individus qui ont été exposés à l'alpha-HCH, ainsi que l'apparition de troubles hormonaux conduisant à l'infertilité et à des avortements spontanés.
流行病学研究指出,在接触甲型六氯环乙烷后乳腺癌发生率以及导致不孕症流产荷尔蒙紊乱发生率都有所提高。
Compte tenu de la fragilité et de l'infertilité des sols vierges, il convient d'en faire un usage rationnel en recourant de façon judicieuse à des techniques d'aménagement adéquates pour instaurer un développement durable sans provoquer leur dégradation.
未开垦土壤脆弱贫瘠性要求明智地应用适当管理技术,对这些土壤进行合理利用,实现可持续发展,而不是土壤退化。
L'intégration de la lutte contre le VIH et les IST dans les programmes relatifs à la santé procréative est une stratégie qui permettrait d'améliorer la prévention, le dépistage, les soins et la prise en charge et contribuerait à diminuer les cas d'infertilité et les grossesses à problèmes.
把艾滋病毒/性传播感染与生殖健康方案合是一项能加强预防、检查、治疗照顾、以及降低不育率受孕效果不良战略。
Les femmes âgées sont parfois victimes de violence en raison des préjugés sur la « sorcellerie » et les « mauvais esprits » et elles sont parfois accusées de maux tels que l'infertilité, mais ces préjugés trouvent souvent leurs racines dans la pauvreté et peuvent être combattus en luttant contre la pauvreté.
由于人们对“巫术”或“幽灵”抱有偏见,老年妇女有时成为受害者,人们认为老年妇女是“不育”等弊端罪魁祸首,但是,这些偏见通常植根于贫穷,可以通过抗击贫穷来对付。
Il s'agit d'un réseau de recherche en matière de maladies sexuellement transmissibles et d'infertilité avec l'Algérie et le Maroc et un réseau d'échange et de coopération entre les pays du Maghreb et les pays de l'Afrique de l'Ouest Francophone dans le domaine de la prestation de service en matière de santé de la reproduction.
一个是与阿尔及利亚摩洛哥共同成立性传染病不育症研究网,另一个是马格勒布西非法语之间在生殖保健服务方面交流合作网。
Les maladies sexuellement transmissibles constituent un problème majeur de santé publique car non seulement elles peuvent être la source d'infertilité, de maladies très graves et même de décès, mais il est de plus en plus reconnu qu'elles augmentent le risque de transmission du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) qui cause le sida (syndrome d'immunodéficience acquise).
通过性途径传播疾病构成了公共卫生保健主要问题,不仅因为它是贫困、严重疾病甚至死亡根源,人们还逐渐认识到它增大了导致艾滋病(SIDA,获得性免疫缺陷综合征)人体免疫缺损病毒(VIH)传播风险。
Tout aussi nombreuses sont les complications à long terme: rétention d'urine entraînant des infections urinaires chroniques; obstruction du flux mensuel, provoquant de fréquentes infections de l'appareil reproducteur et l'infertilité; complications lors de l'accouchement, entraînant la formation de fistules ayant pour effet d'entraver le flux urinaire; douleurs aiguës lors des rapports sexuels; menstruations extrêmement douloureuses; et problèmes psychologiques divers (anxiété chronique et dépression, notamment).
尿潴留,造成尿道感染重复发生;经血受阻,导致产道经常感染不育;分娩时间延长、难产,导致瘘管形成,造成排尿不尽;性交时感到剧痛;行经时感到剧痛;以及长期焦虑抑郁等心理问题。
Des services de santé destinés aux femmes et aux filles existent dans l'ensemble des secteurs public, non gouvernemental et privé, dont des médecins généralistes chargés de soigner divers problèmes liés à la santé génésique parmi lesquels figurent le traitement de la menstruation, la fertilité, les rapports sexuels sans risques, la contraception, l'avortement, l'infertilité, l'accouchement, l'allaitement, les maladies sexuellement transmissibles, les maladies des organes de la reproduction et la ménopause.
为政府、非政府私有部门妇女女孩提供了卫生服务,包括提供全科医生处理包括月经、生育、安全性行为、避孕、堕胎、不育、分娩、母乳喂养、性传播疾病、生殖器官疾病绝经管理等一系列生育卫生问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。