有奖纠错
| 划词

1.Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.

1.,把副词放在动词前面也可以. 例如下面的三例子.

评价该例句:好评差评指正

2.On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.

2.我们已经谈论了这话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+去分词”的规则。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été généralement convenu d'ajouter à la fin du membre de phrase liminaire du paragraphe 2 les mots « disposent au moins des garanties ci-après », et de commencer les alinéas a) à d) par un infinitif.

3.意在第2款起首部分的句尾加上“至少有以下保障”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ibèrique, ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

1.Pour trouver la bonne terminaison, il suffit de trouver l'infinitif.

为了找到变位的词尾,首先我要知道动词

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
法语中一易混淆的语法点

2.Si celui-ci fait action exprimé par l'infinitif.

如果后者是一个用表达的动作。

「法语中一易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

3.Il est donc important d'apprendre le verbe à l'infinitif avec sa préposition.

因此,在学习这动词时,需要同时记住与它的介词。

「Bonjour Tristan !」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.On va donc écrire rentrer, -ER, à l'infinitif.

因此,我要写“rentrer”的,即-ER结尾。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.« avoir dit » est l'infinitif passé du verbe « dire » .

“avoir dit”是动词“dire”的过去

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Alors, dans le premier cas, il s’agit de mettre la préposition plus l’infinitif.

第一种情况下,介词后面加了

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.Tu vois qu’il y a un accent circonflexe sur le verbe connaître à l’infinitif.

你看到了吧,动词connaître的上面有个长音符。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

8.Vous avez remarqué que le deuxième verbe n'est pas conjugué, il est à l'infinitif.

发现了,第二个动词没有变位,它是

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.Attention, on va écrire ici couper à l'infinitif, c'est-à-dire avec -ER à la fin.

注意,这里我要写“couper”的,也就是说以ER结尾。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

10.« avoir séjourné » est l'infinitif passé du verbe « séjourner » .

“avoir séjourné”是动词“séjourner”的过去

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
法语中一易混淆的语法点

11.Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .

那它就是一个以" er" 结尾的动词

「法语中一易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

12.Attention c'est un verbe irrégulier et il est suivi du deuxième verbe à l'infinitif.

注意它是一个规则动词,后面跟的第二个动词。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

13.Donc on utilise le verbe venir au présent, et suivi de l’infinitif.

使用了动词venir的现在时,后面跟着

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

14.Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.

词根就是动词的

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.De nombreux verbes sont suivis de la préposition DE, et après on trouve un autre verbe à l’infinitif.

很多动词后面都要加介词de,然后再加动词

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

16.Donc il s’agit de beaucoup de verbes qui terminent en IR à l’infinitif, mais pas seulement.

所以有许多以“IR”结尾的动词,但只是这种。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.– « Du mal à… » , avec la préposition À, plus infinitif.

– “做... ...有困难”,介词À,后面接动词

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

18.Elles se sont fait engueuler. Pas d'accord avec FAIRE plus un infinitif.

被骂了。faire后跟

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

19.Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.

比如第一组动词的

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

20.Attention, s'il s'agit d'un infinitif passé, il est recommandé de ne pas utiliser la préposition « de » .

注意,如果句子是过去,建议要使用介词“de”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


icaroscope, Icart, Icartien, icaunais, icbm, iccomplissement, ice, iceberg, iceboat, ice-boat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接