有奖纠错
| 划词

Des services à domicile ont été dispensés à 672 infirmes et à leur famille.

向672名人及其家庭提供了家政服务。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience récente au Conseil infirme cette affirmation.

我们最近在安理会的经验并不支持这一结论。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.

子女有责任赡养其年老体弱的父母。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 45 000 Palestiniens ont été blessés, souvent grièvement, et beaucoup seront infirmes à vie.

另外,有45 000多名巴勒斯坦人受伤,其中许多人为重伤,许多人落下了终身

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 35 000 Palestiniens ont été blessés, dans de nombreux cas grièvement, et beaucoup seront infirmes à vie.

外,还有超过35 000名巴勒斯坦人受伤,其中许多人伤势严重,许多人成为永久性

评价该例句:好评差评指正

On a également signalé des cas d'enfants devenus infirmes qui sont privés de soins et de nourriture.

外还有蓄意不向儿童提供医疗服务和食物的报道。

评价该例句:好评差评指正

Six millions d'enfants sont devenus infirmes à vie en raison de leur participation dans un conflit armé.

于卷入武装冲突,有600万儿童终身致

评价该例句:好评差评指正

Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

本法律的主体如得或否定其所持怀疑的情报,应向主管部门提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Mille personnes ont été rendues infirmes et 83 enfants, 106 femmes et 70 personnes âgées ont été au nombre des morts.

被杀者中包括83个儿童、106个妇女和70个老人。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est souvent le cas, les principales victimes sont des civils : des jeunes, des personnes âgées et des infirmes.

主要受害者常常是不参加战斗的平民:青年、老人和身体衰弱的人。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires avaient refusé de les enlever et de nombreux habitants, notamment des enfants, avaient été tués ou rendus infirmes.

军队拒绝把地雷搬走,结果造成多人死亡,很多人,特别是儿童成为人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays d'Europe occidentale subventionnent les tarifs des transports publics, notamment pour les scolaires, les gens âgés et les infirmes.

许多西欧国家专门为学生、老人和人的公交车票提供补贴。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.

在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然是最易受伤害的群体。

评价该例句:好评差评指正

Il peut en effet adopter une décision contraignante par laquelle il confirme ou infirme selon le cas l'exception de légitime défense.

安理会可通过有约束力的决定,或核准行使自卫权,或反对这样做。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使向波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des indications sur la réalisation des projets destinés à intégrer les infirmes dans le monde du travail et sur les résultats obtenus.

请提供资料,说明旨在将人融入职业生活的项目执行情况和结果。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.

在报道的数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇的人受抢劫者的肉体侵犯和严重伤害。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale tolère des actes de terrorisme, elle infirme par là même les méthodes qu'elle a préconisées pour le règlement pacifique des différends.

如果国际社会容忍任何恐怖主义行径,它便使它所主张的和平解决争端的办法变得毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide est destinée aux personnes déplacées à cause de l'ouragan, et en particulier aux familles ayant de jeunes enfants ou des membres âgés ou infirmes.

这项援助的目的在于帮助那些因飓风而转移安置的人重建家园,尤其是为那些上有老弱下有幼儿的家庭提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.

应当向社区所有成员提供实际可行的生计,不论是年轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>, 得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais qu’a-t-elle donc sur elle, cette infirme, pour se faire aimer ! Est-ce qu’on m’aime, moi !

“这个残废女人,她有什么吸引人的地方?那样招人爱,那么我呢,有谁爱我呢?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, d’une intelligence précoce de fillette infirme, savait très bien faire la soupe. Elle dut comprendre, n’insista point.

具有残废小姑娘早熟的智慧,她很会做饭。她大概是领悟了母亲的意思,点没有坚持。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Je ne vais pas hardi vite. Je suis infirme ; c’est pour cela qu’il me faudrait un aide. Je boite.

“我快不到哪里去,我是个残废人,正因为这个原因,我得有个帮手。我的腿是瘸的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et personne ne parlait de la bosse, des regards d’une compassion pleine de malaise revenaient toujours vers le pauvre être infirme.

但谁也没有提她的驼背,尽管他们不住地用情怜悯的眼光打量着这个可怜的小残废。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme ce jour-là il avait perdu sa langue, il serrait les doigts, de son air de vieille bête infirme, en train de ruminer des souvenirs.

今天他又不说话了,他十个手指紧紧地掐着,好像头残废的老牲口在回味着往事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire, silencieuse, le drap au menton, ne s’était pas rendormie. Elle suivait de ses yeux intelligents d’infirme sa sœur et ses deux frères, qui maintenant s’habillaient.

声不响,把被子拉到下巴底下,也没再睡,只是睁着双残废人所特有的那种机伶的眼睛,注视着正穿衣服的姐姐和两个哥哥的动。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Pour tous meubles, une chaise de paille, une table infirme, quelques vieux tessons, et dans deux coins deux grabats indescriptibles ; pour toute clarté, une fenêtre-mansarde à quatre carreaux, drapée de toiles d’araignée.

全部家具只是把麦秆椅、张破桌、几个旧瓶旧罐、屋角里两张无法形容的破床。全部光线来自扇有四块方玻璃的天窗,挂满了蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une telle sauvagerie stupéfia, chez le vieil infirme qui avait vécu en brave homme, en brute obéissante, contraire aux idées nouvelles. Quelle rancune, inconnue de lui-même, lentement empoisonnée, était-elle donc montée de ses entrailles à son crâne ?

这个残废的老人,辈子老实善良,像头驯服的绵羊,直反对新思想,现在竟会干出这种野蛮的事来,真是令人不解。这种连他自己也不理解的怨恨,是怎样经过长期的恶化从他的内心深处冲到脑子里去的呢?

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'extrême onction et pratique est donc immédiatement après la communion, le cardinal de rohan le grand aumônier, appli conjonction avec une huile sainte, qui s'appelle l'huile des infirmes, sur différentes parties du corps du roi.

因此,极端的膏药和实践是紧接着交融,红衣主教德罗汉大牧师,应用程序与圣油,这被称为体弱的油,在国王的身体的不部分。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je pensai que la mouche devait être infirme.

评价该例句:好评差评指正
基《意大利童话》

Il en faut un pour Marguerite l'infirme…

评价该例句:好评差评指正
Les Fleurs du Mal de Baudelaire

L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait !

评价该例句:好评差评指正
Heidi

Ça m'est égal de rester infirme toute ma vie.

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

Lui est un jeune officier pauvre. Elle est plus riche, mais infirme.

评价该例句:好评差评指正
Heidi

Claire, ma chérie, sais-tu que le monde est plein d'infirmes qui ne pourront jamais marcher de leur vie ?

评价该例句:好评差评指正
Heidi

Il paraît qu'il s'occupe d'une petite infirme.

评价该例句:好评差评指正
基《意大利童话》

Il ne fallut pas longtemps pour que tous apprissent son malheur : l'enfant était venu au monde infirme ; voilà pourquoi elle le cachait, voilà ce qui l'accablait.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Traitement de rééducation des infirmes, des invalides et des malades mentaux par un travail physique, manuel, adapté à leurs possibilités et leur permettant de se réinsérer dans la vie sociale.

评价该例句:好评差评指正
COI-U10

Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule ! Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid ! L'un agace son bec avec un brûle-gueule, L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的, 得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接