有奖纠错
| 划词

1.Cette variété est d'autant plus complexe que souvent d'autres facteurs peuvent intervenir et rendent encore plus inintelligible la réalité des enjeux.

1.这个多样性之所以更加复杂,是因为其他因素往往参与其更加难以理解究竟牵涉到什么。

评价该例句:好评差评指正

2.L'article 13 de la Convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ du contrat de transport, est inintelligible; il faut le clarifier et le préciser.

2.公约关于运输合同范围之外的运输的第13条难以理解,有必要使之更加清楚明确。

评价该例句:好评差评指正

3.Un logiciel est écrit au moyen d'un langage de programmation et pour un non-initié, le résultat ressemble à une combinaison de langage inintelligible et de formules mathématiques et logiques.

3.软件是使用编程语言编写的,对非专家言,就像是一堆无法识别的语言和数学逻符号。

评价该例句:好评差评指正

4.La question de savoir si une communication est inintelligible ou inutilisable par le destinataire est donc distincte de celle de savoir si la communication a été envoyée ou reçue.

4.因此,收件人能否识读或使用通信是一个单独的的问题,与通信是否发出或收到无关。

评价该例句:好评差评指正

5.L'article 13 du projet de convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ d'application du contrat de transport, est inintelligible; il a besoin d'être clarifié et formulé de manière plus précise.

5.公约草案第13条与超出运输合同范围的运输有关,该条难以理解,需要进一步阐述,并采用更加精确的措词。

评价该例句:好评差评指正

6.Les signatures numériques sont créées et vérifiées grâce à la cryptographie, branche des mathématiques appliquées qui s'occupe de la transformation de messages en des formes apparemment inintelligibles et de leur restitution dans leur forme initiale.

6.采用加密技术创建和核查;加密技术是应用数学的一个分支,涉及将电文转换为表面上不可的形态和还原为原有形态。

评价该例句:好评差评指正

7.L'une de ces clefs est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données en une forme apparemment inintelligible, et l'autre pour vérifier une signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

7.一套钥匙用于产生数或将数据转变为表面上不可的形态另一套钥匙用来核查数或将电文还原为原有形态。

评价该例句:好评差评指正

8.L'une des clefs (la “clef privée”, tenue secrète par le signataire) est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données sous une forme apparemment inintelligible, tandis que l'autre (la “clef publique” communiquée au destinataire) est utilisée pour vérifier la signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

8.一套钥匙(由人保密的“私人钥匙”)用于产生数名或将数据转变为表面上无法识读的形态,另一套钥匙(告知收件人的“公用钥匙”)用来核实数名或将电文还原为原有形态。

评价该例句:好评差评指正

9.La délégation de Singapour n'est pas prête à appuyer une proposition qui considérerait les succursales comme des entités distinctes de la personne morale principale, à quelque fin que ce soit. Cela conduirait en effet à rendre inintelligible le mode de fonctionnement interne de la société aux yeux du public, en lui permettant de transférer des actifs, des obligations ou des créances entre succursales afin de se soustraire à ses obligations ou d'accroître sa rentabilité, sans aucune transparence et au détriment de ses partenaires commerciaux et de ses actionnaires.

9.新加坡代表团无法支持将分行与主要的法律实体区别对待的提案,无论这样做是出于什么目的;因为这样做会使公众对该法人实体的内部运作困惑不解,使该法人实体能够在分行之间来回转移资产、债务或应收款,以避免承担赔偿责任或提高利润率,同时不具备任何透明度且给商业伙伴和股东造成损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moussage, moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.Elle répondit d’une voix basse, presque inintelligible : — Je pense que Pierre a raison.

“我想皮埃尔有道理。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Albert se versa un verre de lacryma Christi, qu’il but à petits coups en grommelant des paroles inintelligibles.

阿尔贝给自己倒一杯红葡萄洒,不时地喝上一口,嘴里喃喃地说着一些让人清楚

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

3.7h du mat’, boum boum boum (imitation accent australien inintelligible) 150 dollars.

7h du mat', boum boum boum (模仿澳大利亚口音听不懂 150 美元。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

4.Le nouveau articula, d'une voix bredouillante, un nom inintelligible.

新生口里卜似地说一个清楚名字

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
La nausée

5.Je l'entends aller et venir, remuer des casseroles et parler toute seule; un murmure aigu et inintelligible.

我听见他去去, 搅拌锅碗瓢盆, 自言自语;尖锐而难以理解低语机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Cœurs profonds, esprits sages, prenez la vie comme Dieu la faite ; c’est une longue épreuve, une préparation inintelligible à la destinée inconnue.

深邃心灵们,明智精灵们,按照上帝安排接受生命吧。这是一种长久考验,一种为未知命运所作不可理解准备工作。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Souvent Julien était inintelligible pour Mme Derville et même pour son amie, et à son tour, ne comprenait qu’à demi tout ce qu’elles lui disaient.

德尔维夫人,甚至她女友,常常理解于连说些什么,而于连对她俩只是一半懂一半不懂。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Mais, répondit Dantès, je ne vois là que des lignes tronquées, des mots sans suite ; les caractères sont interrompus par l’action du feu et restent inintelligibles.

“可是,”唐太斯答道,“我看到只不过是一张被火烧掉一半,上面是一些意义不明断句残字呀。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Choses à savoir - Culture Générale

9.Sachez qu'on l'appelle aussi parfois le « murmure de la foule » car il reproduit ce bourdonnement inintelligible que l'on entend sans en discerner les mots exacts.

您应该知道,它有时被称为“人群低语”,因为它再现我们听到难以理解嗡嗡声,而没有辨别确切单词。机翻

「Choses à savoir - Culture Générale」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Ils parlaient tous deux à la fois, et leurs paroles étaient inintelligibles parce que les sanglots coupaient la voix du plus jeune et que le froid faisait claquer les dents de l’aîné.

他们两个同时说清楚,因为小那个被抽泣声音打断,大那个又冻到牙床发抖。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Harry plongea l'œuf sous la surface recouverte de mousse et l'ouvrit… Cette fois, ce ne fut pas une plainte qui s'en échappa, mais une chanson dont l'eau transformait les paroles en une sorte de gargouillement inintelligible.

哈利把金蛋放在布满泡沫水面下,打开… … 这次它没有惨叫。金蛋里发出汩汩歌声,这歌声从水底下传,他听不清是什么

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.On ne parvenait pas plus à s’orienter dans la voirie qu’à s’entendre dans la ville ; en haut l’inintelligible, en bas l’inextricable ; sous la confusion des langues il y avait la confusion des caves ; Dédale doublait Babel.

人们在阴沟里辨不出方向,在城市中意见不能一致;上面是无法理解下面是无法理清;在混乱舌战下面加上混乱地窖;在代达罗斯上面垒起巴别塔。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

还有一点,说很奇怪:珂赛特是个由修院培养出姑娘,知识非常贫乏,母性,更是她在童贞时期绝对无法理解,因而她最后想到她只是尽可能少有过母亲。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

14.Il fit un pas vers Raoul, et d'une voix presque inintelligible : – Monsieur, dit-il, je vous fais les excuses que m'a dictées tout à l'heure M. d'Artagnan, et que force m'est de vous faire.

他向拉乌尔走一步, 用一种几乎听不懂声音说:“先生,” 他说,“我向您道歉, 这是达达尼昂先生刚才向我口述,我必须向您道歉。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Moustiérien, moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接