有奖纠错
| 划词

Cette variété est d'autant plus complexe que souvent d'autres facteurs peuvent intervenir et rendent encore plus inintelligible la réalité des enjeux.

这个多样性之所以更加复杂,因为其他因素往往参与其中,从而更加难以理解究竟牵涉到什么。

评价该例句:好评差评指正

L'article 13 de la Convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ du contrat de transport, est inintelligible; il faut le clarifier et le préciser.

公约中关于运输合同范围之外的运输的第13条难以理解,有必要之更加清楚明确。

评价该例句:好评差评指正

Un logiciel est écrit au moyen d'un langage de programmation et pour un non-initié, le résultat ressemble à une combinaison de langage inintelligible et de formules mathématiques et logiques.

软件编程语言编写的,对非专家而言,就像无法识别的语言和数学逻符号。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si une communication est inintelligible ou inutilisable par le destinataire est donc distincte de celle de savoir si la communication a été envoyée ou reçue.

因此,收件人能否识读通信个单独的的问题,与通信否发出收到无关。

评价该例句:好评差评指正

L'article 13 du projet de convention, qui traite du déplacement n'entrant pas dans le champ d'application du contrat de transport, est inintelligible; il a besoin d'être clarifié et formulé de manière plus précise.

公约草案第13条与超出运输合同范围的运输有关,该条难以理解,需要进步阐述,并采更加精确的措词。

评价该例句:好评差评指正

Les signatures numériques sont créées et vérifiées grâce à la cryptographie, branche des mathématiques appliquées qui s'occupe de la transformation de messages en des formes apparemment inintelligibles et de leur restitution dans leur forme initiale.

数字签字采加密技术创建和核查;加密技术数学的个分支,涉及将电文转换为表面上不可懂的形态和还原为原有形态。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces clefs est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données en une forme apparemment inintelligible, et l'autre pour vérifier une signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

其中套钥匙于产生数字签字将数据转变为表面上不可懂的形态,另套钥匙来核查数字签字将电文还原为原有形态。

评价该例句:好评差评指正

L'une des clefs (la “clef privée”, tenue secrète par le signataire) est utilisée pour créer une signature numérique ou pour transformer des données sous une forme apparemment inintelligible, tandis que l'autre (la “clef publique” communiquée au destinataire) est utilisée pour vérifier la signature numérique ou restituer le message dans sa forme initiale.

其中套钥匙(由签字人保密的“私人钥匙”)于产生数字签名将数据转变为表面上无法识读的形态,另套钥匙(告知收件人的“公钥匙”)来核实数字签名将电文还原为原有形态。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de Singapour n'est pas prête à appuyer une proposition qui considérerait les succursales comme des entités distinctes de la personne morale principale, à quelque fin que ce soit. Cela conduirait en effet à rendre inintelligible le mode de fonctionnement interne de la société aux yeux du public, en lui permettant de transférer des actifs, des obligations ou des créances entre succursales afin de se soustraire à ses obligations ou d'accroître sa rentabilité, sans aucune transparence et au détriment de ses partenaires commerciaux et de ses actionnaires.

新加坡代表团无法支持将分行与主要的法律实体区别对待的提案,而无论这样做出于什么目的;因为这样做会公众对该法人实体的内部运作困惑不解,从而该法人实体能够在分行之间来回转移资产、债务应收款,以避免承担赔偿责任提高利润率,同时不具备任何透明度而且给商业伙伴和股东造成损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发, 波浪学, 波浪仪, 波浪预报, 波浪折射, 波浪周期, 波浪状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle répondit d’une voix basse, presque inintelligible : — Je pense que Pierre a raison.

“我想皮埃尔有理。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert se versa un verre de lacryma Christi, qu’il but à petits coups en grommelant des paroles inintelligibles.

阿尔贝给自己倒了杯红葡萄洒,不时地喝上口,嘴里喃喃地些让人听不清楚的话。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

7h du mat’, boum boum boum (imitation accent australien inintelligible) 150 dollars.

7h du mat', boum boum boum (模仿澳大利亚口音听不懂) 150 美元。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cœurs profonds, esprits sages, prenez la vie comme Dieu la faite ; c’est une longue épreuve, une préparation inintelligible à la destinée inconnue.

深邃的心灵们,明智的精灵们,按照上帝的安排来接受生命吧。这是种长久的考验,种为未知的命运所作的不可理解的准工作。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je l'entends aller et venir, remuer des casseroles et parler toute seule; un murmure aigu et inintelligible.

我听见他来来去去, 搅拌锅碗瓢盆, 自言自语;尖锐而难以理解的低语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Souvent Julien était inintelligible pour Mme Derville et même pour son amie, et à son tour, ne comprenait qu’à demi tout ce qu’elles lui disaient.

德尔维夫人,甚至她的女友,常常不理解于连些什么,而于连对她俩的话也只是半懂半不懂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, répondit Dantès, je ne vois là que des lignes tronquées, des mots sans suite ; les caractères sont interrompus par l’action du feu et restent inintelligibles.

“可是,”唐太,“我看到的只不过是张被火烧掉了半的,上面是些意义不明的断句残字呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils parlaient tous deux à la fois, et leurs paroles étaient inintelligibles parce que les sanglots coupaient la voix du plus jeune et que le froid faisait claquer les dents de l’aîné.

他们两个同时话,话是听不清楚的,因为小的那个的话被抽泣的声音打断了,大的那个又冻到牙床发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry plongea l'œuf sous la surface recouverte de mousse et l'ouvrit… Cette fois, ce ne fut pas une plainte qui s'en échappa, mais une chanson dont l'eau transformait les paroles en une sorte de gargouillement inintelligible.

哈利把金蛋放在布满泡沫的水面下,打开… … 这次它没有惨叫。金蛋里发出汩汩的歌声,这歌声从水底下传来,他听不清唱的是什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne parvenait pas plus à s’orienter dans la voirie qu’à s’entendre dans la ville ; en haut l’inintelligible, en bas l’inextricable ; sous la confusion des langues il y avait la confusion des caves ; Dédale doublait Babel.

人们在阴沟里辨不出方向,在城市中意见也不能致;上面是无法理解,下面是无法理清;在混乱的舌战下面加上混乱的地窖;在代达罗上面垒起了巴别塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

还有点,来很奇怪:珂赛特是个由修院培养出来的姑娘,知识非常贫乏,母性,更是她在童贞时期绝对无法理解的,因而她最后想到她只是尽可能少的有过母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波罗的海地区的(居民), 波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族, 波罗麻, 波罗门参, 波罗蜜, 波罗蜜(树或果实), 波罗尼亚属, 波玛莉属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接