有奖纠错
| 划词

Le tableau 1 présente les résultats de l'initialisation pour tous les administrateurs de systèmes de registres, par phase d'initialisation.

表1按启动阶段划分显示了所有登记册系统管理人启动进果。

评价该例句:好评差评指正

Les dates des essais d'initialisation des systèmes de registres dépendront de leurs calendriers de mise en œuvre.

登记册系统启动测试具体时间安排将取决于各自实施时间表。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum continuera à jouer ce rôle au cours du processus d'initialisation entrepris par les systèmes de registres.

随着各登记册系统进入启动进,论坛将继续发挥这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé d'en convoquer des réunions périodiques pendant l'application initiale et l'initialisation des registres et du RCIT.

设想该小组将在登记册和CITL初步实施和启动过中继续定期举行会议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il réalise les activités techniques liées aux processus d'initialisation et d'entrée en service, sous la surveillance du secrétariat.

此外,国际交易服务台在秘书处监下,执行与启动和连接启用序相关技术活动。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des résultats proviendront du processus d'évaluation et de test des registres avant l'initialisation de leurs liens avec le RIT.

在登记册与国际交易链路启动之前,大多数果将来自对登记册评估和测试进

评价该例句:好评差评指正

Il en ressort que 10 de ces systèmes sur 11 s'étaient connectés à l'environnement d'initialisation du RIT et avaient démontré leur interopérabilité avec lui.

这些果显示,在11个非欧盟登记册中,有10个已经与国际交易启动环境连接,并成功显示了它们与该互可操作性。

评价该例句:好评差评指正

L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.

启动是一个正式进,国际交易管理人通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换标准规定技术要求。

评价该例句:好评差评指正

L'opérateur du RIT transmet à l'administrateur du RIT une recommandation technique pour chaque registre qui passe avec succès par les trois phases de l'initialisation.

国际交易操作人员向通过启动进所有三个阶段每一登记册国际交易管理人提出了技术建议。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après présente le calendrier actuel de la conception et du fonctionnement du RIT, et de l'initialisation des registres et du RCIT avec le RIT.

下表列出国际交易开发和运行以及各登记册和CITL与国际交易(连接)启动现行时间安排。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend actuellement qu'à deux exceptions près tous les registres auront mené à bien le processus d'initialisation quelques semaines après la fin de la période considérée.

目前期望所有登记册,除两个外,将在报告期末数周内完成启动进

评价该例句:好评差评指正

L'administrateur du RIT a également utilisé ce forum pour communiquer des informations et recevoir des réactions sur la mise en place du RIT et l'initialisation des connexions des systèmes de registres au RIT.

国际交易管理人还利用登记册系统管理人论坛就国际交易实施及与之连接登记册系统启动通报信息和接收反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes comprennent le système d'information du MDP, qui doit être connecté parallèlement à l'initialisation du registre du MDP, et la base de données sur la compilation et la comptabilisation et le système d'information de l'application conjointe.

这些系统包括清洁发展机制信息系统,该系统要与清洁发展机制登记册以及汇编和核算数据库和联合执行信息系统启动平行建立连接。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore à mettre au point des protocoles d'expérimentation communs pour les systèmes de registres, à affiner les processus d'initialisation des registres pour activer les communications avec le relevé indépendant des transactions, et à rédiger une liste récapitulative complète des spécifications au regard des dispositions des décisions mentionnées au paragraphe 6 ci-dessus.

尚未进行工作包括编制登记册系统共同测试协议,为启动与独立交易通信进一步制定登记册初始化过,根据上述第6段提及决定作出规定,制定完整规格清单。

评价该例句:好评差评指正

Il définit en détail les modalités techniques pour sécuriser les communications sur Internet, les séquences de transaction et de rapprochement, les formats des messages et des identificateurs, les codes de réponse du relevé indépendant des transactions, l'enregistrement des données, les procédures en matière de gestion des changements et les processus d'initialisation des registres avec le relevé indépendant des transactions.

草案规定了在因特网上安全进行通信、交易和核对序列、信息和识别格式、独立交易回应代码、数据记录、改变管理序、登记册与独立交易初始化过技术细节。

评价该例句:好评差评指正

Outre les séquences d'opérations à effectuer pour traiter les transactions et faire concorder les données, les normes relatives à l'échange de données définissent les mécanismes détaillés à prévoir pour sécuriser les communications sur l'Internet, la structure des données et des identificateurs, les codes à employer pour indiquer les résultats des contrôles effectués par le RIT, les procédures administratives du RIT au sein du réseau, les données qui doivent être stockées par chaque système, les protocoles d'essai et les procédures d'initialisation des communications entre les registres et le RIT.

除界定处理交易和核对顺序外,数据交换标准还界定互联网安全通信详细机制、数据和标识格式、识别国际交易检查编码、网络内国际交易管理过、每个系统应储存数据记录、测试协议,以及启动与国际交易登记册通信

评价该例句:好评差评指正

Parmi les résultats et les activités, on peut citer: l'élaboration d'un projet de caractéristiques techniques pour les normes d'échange de données qui devront être appliquées par les registres nationaux des Parties visées à l'annexe B, le registre du MDP et le relevé international des transactions; un projet de cahier des charges et de caractéristiques techniques pour le relevé international des transactions qu'appliquera le secrétariat, notamment pour les procédures d'épreuve et d'initialisation qui permettront aux registres d'établir leurs communications électroniques via le relevé; et la coopération avec les experts des registres des Parties, notamment par le biais de deux réunions de techniciens.

所取得果和开展活动包括,将由附件B缔约方国家登记部门落实数据交换标准技术规格草案、清洁发展机制登记册和国际交易、将由秘书处执行国际交易规定和技术规格草案,包括用于测试和启动帮助各国登记部门建立与国际交易之间电子通信序、以及与缔约各方登记专家开展合作,包括所举办两次技术专家会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视频道, 电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接