有奖纠错
| 划词

En cette période, vivre sous des restrictions imposées injustement défie la raison.

在今天和这个时代,没有任何理由要生活在以不公正方式强加限制条件之下。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.

此外,发展中国家被不公正地排除在对国际金融管理之外。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Rwandais demandaient pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe.

但卢旺达公民们质问他们为何受到小组报告不公正对待。

评价该例句:好评差评指正

Cette interprétation apparaît injustement restrictive et n'est pas corroborée par les règlements existants.

这种说法不必要和限制性,缺乏现有规则和条例依据。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants libyens pâtissent des sanctions économiques injustement imposées à leur pays depuis sept ans.

比亚儿童因强加给该国年之久不公正经济制裁而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.

它还意味着不被不公平地剥夺就业

评价该例句:好评差评指正

Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?

经常以其官僚记录受到不公平批评秘书处?

评价该例句:好评差评指正

Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.

贫穷父母子女因而成为受害者,因为被剥夺了教育权。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余反叛团体却得到了不应有优待。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, le processus DDR risque d'être perturbé par des ex-combattants qui s'estimeraient injustement exclus.

否则,如果一些前战斗人员觉得自己被排除在各项权益之外,复员进程就有遭到扰乱危险。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.

受到非法逮捕和拘留人也可以得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela pénalise injustement les États Membres qui ont réglé leurs contributions en temps voulu.

此外,这种做法对已按时缴付摊款会员国来说也不公平,会给它们造成损失。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国形象。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.

非洲对于造成这种现象恶化责任最小,但却不公平地承担其所造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme imposé par les pays riches pénalise injustement les producteurs prolifiques dans les pays en développement.

富国实行保护主义不公平地惩罚了发展中国家高效率生产商。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets seront malheureusement plus néfastes dans les pays en développement et, particulièrement et injustement, en Afrique.

不幸,其影响对发展中国家更为不,特别而且尤其不公平对非洲。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des mesures prises par le Gouvernement de transition pour libérer les personnes injustement détenues.

我们注意到过渡政府已采取措施释放被无理关押人士。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, un grand nombre d'immigrés qualifiés sont injustement exclus lors des procédures de sélection.

很多国家在工作招聘中把很多符合条件移民申请者不公正地排除在外。

评价该例句:好评差评指正

2 Selon l'auteur, son fils a eu un procès inéquitable et a été injustement déclaré coupable de meurtre.

2 提交人声称,对她儿子审判不公正,他被不公正地判定犯有谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embroussailler, embruiné, embruinée, embrumé, embrumer, embrun, embrunir, embruns, embryectomie, embryoblate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.

我不愿见到有人不公正地控告别人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Monsieur le maire, vous avez été sévère pour moi l’autre jour injustement. Soyez-le aujourd’hui justement.

“市长先生,那天您对我是严的,但是不公道,今天,您应当公公道道地对我严。”。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.

想到这里,他刚来的那天晚上到自己受到不公平待遇的那种强烈觉又次在心

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les présidents français entrent en fonction sur son air, et le régime raciste de Rhodésie en fait injustement son hymne national.

法国总统曾在它的旋律中宣誓就职,罗得西亚的种族主义政权无理由地将其作为国歌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Donald Trump qui souhaite par ailleurs gracier 3 000 personnes qui auraient été traitées injustement par la société américaine.

唐纳德·特朗普还想赦免3000名本来会受到美国社会不公平对待的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Dans l’exemple qu’on vient de prendre, dans cette phrase « Haro sur les palaces» , ce sultan ne fait pas figure de victime innocente, injustement accusé.

在我们刚才的例子中,在" 宫殿上的哈罗" 这句话中,这位苏丹不是无辜的受害者,受到不公正的指控。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Où est le nil mirari d’Horace ? (Jamais d’enthousiasme.) Songez que ce peuple de laquais, vous voyant établi ici, va chercher à se moquer de vous ; ils verront en vous un égal, mis injustement au-dessus d’eux.

贺拉斯的nilmirari(决不动心)哪里去了?想想吧,这些仆人看见您住在这儿,会千方百计地取笑您的,他们把您看作同等之人,却被不公正地置于他们之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le Quai d'Orsay a fait savoir que la chercheuse franco-iranienne F.Adelkhah a été libérée alors qu'elle était injustement retenue dans la prison d'Evine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie, embryopathologie, embryoplastique, embryoscopie, embryotectonique, embryotome, embryotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接