Ils ont protesté contre cette injustice .
对这种非正义行 ,们提出了抗议 。
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
这个好人见义勇。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
一起不公正事件的受害者,可不敢抗议。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们一反传统的中国式保守,反击她们所感受到的不公。
On ne peut plus tolérer pareille injustice.
不应再容忍这种不公平现象了。
Nous devons donc travailler à corriger de telles injustices.
因此,我们必须努力纠正这种不公正现象。
On ne répare pas une injustice par une autre.
两个错不能得出一个正确。
Il est temps de mettre un terme à cette injustice.
现在结束这一不公正作法的时候了。
Quelle organisation ou conseil devrait se saisir de ces injustices?
哪个组织或理事会应处理这些不公正做法?
Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.
矫正这种历史不公正现象我们的集体责任。
Nous avons notamment longuement traité ici des injustices du passé.
我们在这里特别花了很长的时论过去的不公正。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续不公平和不平等。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的不公正。
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
Ces facteurs pourraient notamment accentuer encore les injustices et exacerber la pauvreté.
这种威胁除其外,可能进一步巩固不公正现象并使贫穷加剧。
Cuba tente de trouver sa propre voie pour lutter contre les injustices.
古巴正在试图寻找自己的办法纠正不平等状况。
L'Afrique reconnaît l'injustice historique séculaire et le besoin d'y remédier.
非洲认识到历史上长达几个世纪的不公正,并认识到需要纠正这种不公正。
À certains égards, la mondialisation a exacerbé les injustices découlant de ces inégalités.
在某些方面,它还加剧了因这些不平等而产生的不公状况。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
强调对立的做法会滋生不公正、不容忍、极端主义和侵略。
La coopération internationale pour le développement doit remplacer l'injustice et la guerre.
国际发展合作必须代替不平等和战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.
是我! - 嗯,我讨厌公正。
Avec les mots, il combat les injustices.
用言语与公作斗争。
Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.
龚古尔文学奖旨在纠正这种公正现象。
Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.
经过这次磨难,再也无法忍受公了。
La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.
65 岁退休,是绝对的、无法忍受的公平,马克龙先生。
À peine arrivé à Verrières, Julien se reprocha son injustice envers madame de Rênal.
一到维里埃,于连就责备自己错怪了德·莱纳夫人。
Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.
往往毫无道理的责难和错怪女,反而使娜娜破罐破摔,甚至气愤。
Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !
“我们全去。清除这些合理的事情和奸细!”
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种公正的现象必须被制止。
En 1930, il entreprend la « marche du sel » pour dénoncer l'injustice de l'administration britannique et exiger l'indépendance.
在1930年,进行了 " 盐业游行" ,谴责英国政府的公正行,要求独立。
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融一体,分高低,真理也就从表面的公正中脱颖而出。
Nous nous conformons tous deux à la loi. Ce n'est pas une question d'injustice.
“我们都遵从法律,那没有什么公平的。”
Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.
我们国家的主要公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。
Son sentiment d'injustice grandit tellement en lui qu'il eut envie de pousser des hurlements de fureur.
这太公平了,内心的怨愤断地堆积,真想大声怒吼出来。
Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.
母亲原谅子,反而责怪主考人公平,没有让通过,并且说父亲面前由她来交代,这就给吃了定心丸。
Moi, je ne veux du mal à personne, mais il y a des fois où cette injustice me révolte.
我呀,我决想损害任何人,可是,这种公正也常常使我气忿。”
Nous avons été victimes d'une terrible injustice.
我们是可怕的公正的受害者。
Nous avons été victimes d'une injustice. - Quoi ?
- 我们是公正的受害者 。- 什么?
Pour la gauche, ce rétablissement serait une injustice.
对于左派来说,这种恢复将是公正的。
Alors comment fait-on pour réparer cette injustice ?
那么,我们如何修复这种公正呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释