有奖纠错
| 划词

La situation était toutefois insatisfaisante dans six bureaux.

办事处对于以审计建议的落实情况令人满

评价该例句:好评差评指正

Elles ont cependant relevé que leurs niveaux étaient insatisfaisants.

问题依然,自愿捐助的环境继续使联合国各基金、方案和专门机构极为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La définition proposée par la CDI est également insatisfaisante.

委员会提出的定义同样令人满

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的情况尽如人

评价该例句:好评差评指正

Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.

评注的措辞也令人满过属于枝节问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont souvent insatisfaisantes et marquées par la surpopulation.

拘留所过于拥挤和设施足。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux jugés insatisfaisants présentaient des carences dans plusieurs domaines de contrôle.

列入“”类的办事处在若干个管制领域都存在足之处。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 10 montre l'évolution de la proportion des mentions « insatisfaisant ».

表10比较了各年份评级的比例情况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet est insatisfaisant à bien des égards.

现有的草案在许多方面有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les saluant, nous les jugeons insuffisantes et insatisfaisantes.

尽管我们对此表示欢迎,但我们认为这些措施够的,也令人满的。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles indiquent que les progrès dans ces domaines demeurent insatisfaisants.

现有的数据表明,在这些领域的进展仍然无法令人满

评价该例句:好评差评指正

Établie sur la base de ces seuls outils, la planification est insatisfaisante.

作为一种孤立的做法,可谓计划当。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de santé pour les femmes de l'Afghanistan restent insatisfaisants.

阿富汗妇女的卫生指标仍令人满

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ont estimé que leur communauté se trouvait dans une situation insatisfaisante.

但他们认为,佛教团体所处的境遇并令人满

评价该例句:好评差评指正

De plus, le statut des femmes et des filles demeure très insatisfaisant dans la province.

科索沃特派团和驻科部队的政策与措施的程度。

评价该例句:好评差评指正

Bien que plus rapide, le processus d'entrée en vigueur des protocoles additionnels reste insatisfaisant.

尽管在使附加议定书生效方面的进展已经加快,但仍令人满

评价该例句:好评差评指正

Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.

如果他的统治令人满,还有撤换他的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.

由于供资方式当,使出版活动令人满的状况变得更加糟糕。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'OMS, dans l'ensemble, la situation sanitaire des détenues était extrêmement difficile et insatisfaisante.

世界卫生组织报告指出,女囚一般的健康情况极为严峻,十分差。

评价该例句:好评差评指正

Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.

评分较差并一定味着失败、管理善或有舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查清, 查哨, 查实, 查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2021年9月合集

SB : Elles paient toutes les deux le prix de l'évacuation de Kaboul jugée insatisfaisante par l'opinion publique.

SB:他们都在喀布尔出代价,公众舆论认喀布尔并不令人满意。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Pour les élèves qui vivent dans un environnement axé sur les notes, un score insatisfaisant peut être un désastre dévastateur pour leurs émotions.

对于生活在以成绩导向环境中学生来说,一个不理想分数对他们情绪来说可能是一场毁灾难。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, les personnes souffrant de ce type de traumatisme émotionnel finissent souvent par se montrer complaisantes et indulgentes, et ont tendance à se débattre constamment avec un manque d'authenticité dans leur sentiment d'identité et des relations insatisfaisantes.

因此,遭受这种情感创伤人往往会变得自满和放纵,并且往往会不断地与缺乏真实身份感和不令人满意关系作斗争。

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Portant sur des échantillons très larges constitués de façon aléatoire et n'offrant aucune garantie de représentativité, cette méthode se révèle assez rapidement insatisfaisante.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Nous l'étions. Marthe Rochas avait déjà surmonté sa déception passagère, et, oubliant cet insatisfaisant égarement, était passée à autre chose. Rhabillée, reconditionnée, elle endossait à nouveau son habitus professionnel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查阅, 查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿, 查阅文件, 查账, 查账员, 查找,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接