有奖纠错
| 划词

1.Il ne faut pas supporter que les enfants soient insolents.

1.不应该容忍孩子们蛮横无礼

评价该例句:好评差评指正

2.Octobre 2010 a confirmé, et ce de façonindiscutable, l'insolente et excellente santé du groupe sud-coréen Hyundai-Kia.

2.2010年10月,无可否认,韩国现代-起亚汽车形势大好。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

3.规定在赫尔姆斯-伯顿法中已有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而已

评价该例句:好评差评指正

4.Dans l’univers professionnel, il est plutôt bien vu d’être né sous une bonne étoile… à condition de ne pas en profiter d’une manière insolente !

4.在专业领域,只要不过分利用,更宁愿看到一个幸运星!

评价该例句:好评差评指正

5.Il est évident que l'occupant russe et les régimes fantoches qu'il contrôle poursuivent leurs provocations insolentes et ciblées et que le nombre des victimes ne fait qu'augmenter.

5.很显然,俄国占领者及其控制傀儡政权仍继续进行粗暴和有针对性挑衅行动,致使死亡人数不断攀升。

评价该例句:好评差评指正

6.Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent.

6.有钱都是害怕得厉害们有是满盛着金币钱包,们似乎已经看见自身受到逼迫,把钱交到这个倨傲只手里,以赎回自己生命

评价该例句:好评差评指正

7.Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

7.这要求我们结束可耻少数人拥有大量财富而数百万人陷于极端贫困现象,以建立一个尊重各种生命形式公正社会。

评价该例句:好评差评指正

8.Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.

8.千年中我们世界有一个敌人成为贫困,这个敌人有个面孔:极端贫困和傲慢富裕。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais la déclaration la plus insolente faite par la représentante de l'occupation israélienne a été l'appel lancé à la Syrie et au Liban pour qu'ils contrôlent les actes héroïques de résistance nationale qui ont pour but la libération de leur terre.

9.但是,为以色列占领辩护这位代表无理言论是呼吁叙利亚和黎巴嫩控制旨在解放其领土英勇民族抵抗行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Face à cet acte illégal et insolent et face au manque de coopération et de réponse de la part des Érythréens à nos initiatives, nous n'avons pas eu d'autre choix que de masser nos troupes à la frontière afin de protéger notre intégrité territoriale.

10.鉴于这种可耻和非法情况,而且厄立特里亚当局不予合作并且未对我们倡议作出反应,我们别无选择,只有在边境沿线集结部队,以保护我国领土完整。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après les témoignages des habitants, ces soldats se sont comportés d'une manière sauvage sans aucune justification, tenant des propos insolents, saccageant les meubles de la maison, brisant quantité d'objets, inscrivant les noms de leurs unités militaires sur les murs et volant de l'argent et des objets de valeur.

11.居民们反映,这士兵没有任何正当理由,举止粗野,言语傲慢,捣毁房内家具,打碎了很多物品,在墙上刻写部队名字,抢走钱和有价值东西。

评价该例句:好评差评指正

12.Les actes atroces commis récemment par le régime israélien et sa politique expansionniste insolente vis-à-vis de la mosquée Al-Aqsa ont une fois de plus aggravé les préoccupations de la communauté internationale quant aux activités illégales d'Israël, exacerbant en conséquence la situation déjà très tendue de cette région volatile qu'est le Moyen-Orient.

12.以色列政权残暴行径及其对神圣阿克萨清真寺采取无耻扩张主义政策,再次凸显了国际社会对以色列无法无天活动感到忧虑重重,进而加剧了动荡中东地区已经不堪一击局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺, 表尺缺口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Zacharie, outré dans ses bons sentiments de famille, s’était rué sur l’insolent.

扎查里认为这是对他们家的侮辱,实在忍无可忍了,就猛地向那个无赖扑过去

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Sans châtier cet insolent petit garçon ? demanda la dame.

一下那个无礼的小子?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Baisse la tête ! Espèce d’insolent réactionnaire !

“低头!你个反动顽固分子!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.C’est une insolente ! une évaporée ! pire, peut-être !

讲理、杨花水性的东西!真知道坏到什么程度!”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Ils peuvent finir par provoquer des bagarres avec leurs camarades de classe ou à être insolents et agressifs.

他们最终可能会与同学打架,或者变得厚颜无耻、咄咄逼人。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Alors, le croque-mort se montra goguenard et insolent.

这时,那扛尸人变得蛮横无礼起来,他喃喃地

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Être obligé de compter avec un misérable ouvrier qui fait l’insolent ; voilà pourtant où nous sommes arrivés !

认真对待一个傲慢的混蛋工人,我们今天就到了这地步!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Il lui trouva l’air hautain et même insolent.

他觉得他神情高傲,甚至蛮横无礼

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位银行家的太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生的、傲慢无礼的小东西。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.

,日后会有人说我放过了一个无礼之徒

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

11.L'autre, insolent comme les gens tout-puissants, le regarda sans répondre.

另一个却倨傲得像是能力万全的人一般望着鸟老板没有答礼。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

12.Il est timidement insolent, disait M. de Croisenois.

“他既傲慢又怯懦”德·克鲁瓦泽努瓦先生说。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

13.L'ouverture n'était pas grande, et l'insolent réussi à s'échapper.

抽屉并大,可她居然没办法摸到那支红笔

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Celui-ci se leva transporté de colère ; mais il ne savait comment s’y prendre pour être insolent.

于连大怒,站了起来,可是他知道要显得傲慢无礼该怎么做

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.C'est cet insolent petit garçon qui châtie les autres, s'écria-t-il.

“是那个无礼的小子要来你们。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Pattenrond mastiqua lentement l'araignée, ses yeux jaunes fixés sur Ron d'un air insolent.

克鲁克山慢慢咀嚼着那只蜘蛛,的黄眼睛盯着罗恩

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个无礼之徒会千方百计地暗示他说的是真话。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.

皮皮鬼一贯粗鲁无礼,又难以辖,但他通常对教师还有几分尊重。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

19.Le Chat comme on aime, c'est-à-dire crétin, insolent, parfois un peu cruel, et parfois très philosophe.

我们所喜欢的“猫”的样子,就是说,带着傻气,冒冒失失甚至时而有一点残忍,时而又很哲学。

「每日外刊精读」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你的拿破仑没有封什么子爵和伯爵,今天会有那些蛮横无礼的贵人吗?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶, 表解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接