Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯风光给了塞尚许多灵感。
C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».
本片是一部小说《你好,再见》间谍类电影。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说影响。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
这一传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发一个空气动力学测试模型。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电影故事是一段真实故事。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大音乐家,伟大画家们。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个民间传说中汲取了创作灵感。
Ces incidents seraient également inspirés par des motivations criminelles.
无人因此受伤,这些事件也被认为是出于犯罪动机。
Les premiers bilans se sont largement inspirés des données existantes.
联发援框架首先执行时,它大量利用现存数据资料。
L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.
该项目经验也激发了其他捐助者。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要讲第三点是由预念引发。
La MINURSO n'avait jamais tant inspiré le respect qu'à l'heure actuelle.
西撒特派团从来没有象现在这样受到尊重。
Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.
提醒特别报告员这一点能使他们出色地开展工作。
Le paragraphe 6 est inspiré des Principes directeurs du Conseil de l'Europe.
第6款参考了《二十项指导原则》。
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
然而,未来联合国必须恪守激励创立这一组织普遍价值观。
C'est l'une des raisons qui a inspiré la création de l'ONU.
这是创立联合国原因之一。
Ce matin, les membres du Conseil se sont pour beaucoup inspirés de la scène africaine.
安理会成员今天上午所举例子大多数来非洲大陆。
Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.
比利时法律已经含有直接基于这些关切规定。
Les objectifs de développement du Millénaire sont largement inspirés du Programme d'action de Copenhague.
千年发展目标主要来《哥本哈根行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.
这里活,您还会有一场独一无二体验,这份体验源于来自古罗马浴场文传统。
Et c'est ça qui a inspiré le nom «bécassine» .
这就是“bécassine”一词灵感来源。
C’est très important de pouvoir lire les fables qui ont inspiré La Fontaine.
这对于读到那些启发了拉封丹是很重要。
Alors l’orgueil qu’on lui avait inspiré dès le berceau, se battait contre la vertu.
于是,她那从小就受到鼓励骄傲和道德展开了搏斗。
Il camoufle des symboles forts, parfois même avec des motifs directement inspirés du camouflage militaire.
它伪装了强烈符号,有时甚至带有直接受军事迷彩启发图案。
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱就是一种用节奏唱出来评论。
Ils n'ont rien su de la douceur et de la sérénité qui ont inspiré ces heures.
他们不知道那几小时甜美和宁静。
Un président qui tweet n’importe quoi, Aulas en fait c’est le mec qui a inspiré trump.
一个什么都要发推特上总统,Aulas其实是启发trump人。
L'étudiant présentait un ensemble des années 70 inspiré par des œuvres des années 50 d'architectes français.
学了70年代整体效果,被50年代法国建筑家代表作激发了灵感。
Je pense que je suis inspirée par toutes les femmes.
我觉得我受到每一位女性启发影响。
C'était inspiré des bâtiments mongoles, les yourtes.
这是受到蒙古建筑——蒙古包启发。
Des chercheurs se sont en effet inspirés de ces semences pour donner des ailes à des micropuces.
其实研究人员从这些种子中获得了灵感,赋予微芯片翅膀。
C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.
这是态农业启发另一种技术。
Elles ne vous ont jamais inspiré de l'admiration ou de la curiosité ?
难道没有产过一点敬畏和好奇?”
Ici, vient d'ouvrir une école de magie inspirée de la saga Harry Potter.
在这里,有一所魔法学校刚刚开业,该魔法学校灵感来自于《哈利·波特》。
Clairement, mon oncle est chef, donc c'est clairement la personne qui m'a inspirée en termes de cuisine.
没错,我叔叔是厨师,所以他是我在烹饪方面灵感来源。
Et tous nos sacs aussi, par exemple, sont inspirés de la technologie.
而我们所有包包,比如说,都是由技术启发。
Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.
现在有一个剧目灵感就是来源于这本书。
Cette vidéo est inspirée du livre La chambre des diablesses d'Isabelle Duquesnoy.
这个视频灵感源自伊莎贝尔·杜克诺伊书《魔鬼房间》。
Vous me le promettez ? dit-il, en avançant le bras, d’un air inspiré.
“你们答应我吗?”他一边说,一边伸出胳膊,一副受到神灵启示样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释