C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.
惟有如此,才能在理论和生活之间建立一个正确的关系。
Il instaure un dialogue entre deux parties.
他在双方之间建立对话。
Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.
老板应该与职工之间建立某种融洽亲近的关系。
Un cessez-le-feu a été instauré à Gaza.
加沙地带的停火已经确立。
Il se félicite du dialogue constructif instauré avec la délégation.
但,委员会遗憾地注意到该缔约国迟交报告和对问题单的书面。
Divers obstacles non tarifaires ont été et continuent d'être instaurés.
种非关税壁垒已经仍在得到建立。
La coopération est le moyen d'instaurer la paix en Afrique.
合作非洲和平的手段。
Des partenariats étroits ont été instaurés avec le secteur du tourisme.
与旅游部门发展了密切的伙伴关系。
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Premièrement, en Angola, la paix est instaurée et elle semble irréversible.
第一,在安哥拉已经和平而且和平似乎已不可逆转。
Des partenariats techniques ont été instaurés avec deux autres provinces chinoises.
与中国其他两个省份也建立了技术伙伴关系。
Le Bénin a, pour sa part, instauré un moratoire de fait.
贝宁自己已经暂停执行死刑。
Une norme internationale a été instaurée et elle est mise en oeuvre.
制定了国际规范,已将之付诸施。
Les mécanismes de coordination nécessaires instaurés dans quelques organisations restent parfois inutilisés.
在一些组织内设立的必要协调机制有时不发挥作用。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦方之间的信任。
Une question connexe est l'opportunité d'instaurer un régime fiscal unique.
与此相关的一点,应该行单一的税收安排。
Nous ne devons pas permettre à cette tactique lâche de s'instaurer.
绝不能允许这种懦夫战术得逞。
Il a soutenu la proposition d'instaurer un dialogue régulier avec le Conseil.
他支持与执行局进行定期对话的建议。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的微妙稳定。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总参谋部之间建立了磋商机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我采纳瓦尔斯(法总理)的提议,全进入紧急状态。
C’est un code instauré par Maria Grazia Chiuri, à son arrivée en 2016.
2016年玛利亚 格拉齐亚 基乌里来到迪奥并计了女式短袖。
Pour leur venir en aide, l’Etat a instauré le Revenu Minimum d’Insertion (RMI).
为了给他们提供帮助,政府建立了待业生活保障金。
Le maréchal Pétain instaure en 1942 une journée chômée sans diminution de salaire.
1942年,贝当立了不减薪的非工作日。
Quelqu'un qui a, lui aussi, conquis le pouvoir et instauré un nouvel ordre.
他也是征服了权力并建立了新秩的人。
Le 27 juillet 1377, la république de Raguse (anciennement la Croatie) instaure la quarantaine maritime.
1377年7月27日,拉古萨共和(如今克罗地亚的前身)建立了海上隔离制度。
Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.
第一英殖民者于1621年立了感恩节。
Ils instaurent alors une nouvelle grande dynastie, qui règne sur la ville d'Ur.
然后他们建立了一个新的大王朝,统治着乌尔城。
Et certains profs en classe peuvent instaurer le tutoiement, donc demander aux élèves de les tutoyer.
有些老师在课堂上会要求使用平语,也就是让学生用你称呼老师。
En 1974, on a instauré une loi proclamant le français comme seule langue officielle du Québec.
1974年,法律颁布,宣布法语为魁北克唯一的官方语言。
Il instaure même l'étiquette, un ensemble de règles de vie et de bienséance à la cour.
他甚至建立了礼仪,一套生活和宫廷礼仪的规则。
Alors, dès 1975, le gouvernement a instauré le changement d’heure pour suivre le rythme du soleil.
于是,从1975年开始,政府定时间变化以追随太阳的节奏。
Le SMIC (Salaire minimum interprofessionnel de croissance) a été instauré pour garantir le minimum vital à tous ceux qui travaillent.
立最低工资标准,保证所有劳动者的最低收入。
On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.
我们建立了更多的纪律,强加了生活节奏。
Une défiance profonde s'est instaurée depuis une dizaine d'années.
在过去十年中,人们建立了深深的不信任。
À l'inverse, un couvrefeu est instauré au québec à partir de 22h.
相反,魁北克省的宵禁从10 p.m开始。
Les nationalistes révolutionnaires ont pour projet d'instaurer un ethno-Etat blanc par la révolution.
革命民族主义者计划通过革命建立一个白人民族家。
Pour le moment, Bréhat est la seule île bretonne à instaurer des quotas de visiteurs.
目前,布雷阿岛是唯一实行游客配额的布雷顿岛。
Je suis vraiment soulagée que le président et les militaires aient instauré l'état d'urgence.
总统和军方宣布进入紧急状态,这让我感到非常欣慰。
Alors, comment faire pour instaurer l'égalité ?
那么,我们如何实现平等呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释