有奖纠错
| 划词

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais suivi les instructions données.

它从来没有遵循过本组织指示,而是继续发表谎言并混淆是非。

评价该例句:好评差评指正

Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.

他们说,他们根据政府指示采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les délégations pourront recevoir des instructions de leur capitale.

这将使各代表团能够从其首都收到指示。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas d'instructions particulières concernant la location.

他没有收到关于任何特别指示。

评价该例句:好评差评指正

Respecter ces instructions permettra d'éviter des difficultés de dernière minute.

遵守这些指示将有助于避免最后一刻现困难。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.

联合系统其它组织也有类似指示。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un tel accord, le juge président donne des instructions.

如果不能达成协议,审判分庭庭长指示。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des certificats d'exportation semblent être émis conformément aux instructions.

大多数口证书似乎手续齐全。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces instructions, la NACO applique désormais un programme d'hémovigilance.

家艾滋病控制机构根据这一指示开展了血液安全计划。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile que le PNUD fournisse des instructions explicites sur ce point.

开发署总部最好能制订明确指导原则。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.

一位指挥官正在向另一位下达命令。

评价该例句:好评差评指正

La présente note a été établie en suivant les instructions de la Commission.

本说明系根据委员会审议情况编写。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.

直到现在,我代表团尚未收到指示。

评价该例句:好评差评指正

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le chargeur donne des instructions concernant la livraison des marchandises.

在这种情况下,托运人当就货物交付发指示。

评价该例句:好评差评指正

On se souviendra que l'Érythrée a promis de suivre pleinement ces instructions.

人们记得,厄立特里亚已承诺对这些指令采取完全合态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le chargeur doit donner des instructions concernant la livraison des marchandises.

在这种情形下,托运人必须就货物交付发指示。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de donner des instructions précises et un délai suffisant pour chaque vote.

对每一次投票选举提供确切指示和充分时间。

评价该例句:好评差评指正

La Banque accordait le prêt sur instructions d'organisations intergouvernementales et de l'UNRWA.

该银行按照政府间组织和近东救济工程处指示发放贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷砖贴面, 瓷状堇青石, , , 辞别, 辞不达意, 辞呈, 辞典, 辞费, 辞赋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

On suit les instructions sur le sachet.

人们按照包装上说明进行操作。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Nous les avons fait accepter selon vos instructions.

。我们已经按照您要求办好了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son capitaine attendra mes instructions dans le port de Melbourne.

“船长在墨尔本听候指示。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez demander l'ingrédient suivant ou bien passer aux instructions.

你可以询问下一种食材或者跳到烹饪说明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

后,查看到当局给出所有指示。

评价该例句:好评差评指正
2018热精选

J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.

在这方面,我给了政府严格指示。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.

应该说,雷志成是一很敬业政工干部。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.

等他吩咐了向导以后,我跟着他走到一块高海角上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, surtout si vous voulez suivre les instructions que je vais vous donner.

“是啊,尤其如果您愿意按照我吩咐您话去做。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, il envoie ses instructions par hibou.

看样子他不断地派猫头鹰指示。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.

马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候他指令。这两人彻底地手足无措了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les plans trop rigides, mais aussi les instructions trop détaillées ne vous mettent pas à l'aise.

太严格计划,还有特别详细说明让你们不自在。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J’avais laissé des instructions précises à la femme de Thomas, qui gérait le dispensaire de la Ceiba.

我离开之前曾经给了拉塞瓦诊所负责人托马斯太太一些明确指示。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady monta vivement chez elle ; elle y trouva le laquais de Rochefort, et lui donna ses instructions.

米拉迪立刻登楼回她卧室,在房内找到罗什福尔派仆人,并向他面授机宜。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sauf que ces instructions ne sont pas en français.

这是这些指令不是用法语下达

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ensuite, le mieux c’est de suivre, dans chaque pays, les instructions qu’ils ont données à la population.

然后,方法就是听从每个国家,向其公民发出指令。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'avait donc fait Rogue sur les instructions de Dumbledore, la nuit du retour de Voldemort ?

在伏地魔回那天夜里,斯内普遵照邓布利多命令做了什么?

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est bien simple, lisez les instructions.

很简单,阅读说明。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Les matériaux accessoires comprennent les boutons, le fil et les fiches d'instructions de lavage.

附料包括纽扣、线和洗涤说明标签。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C'est donc adopté. Et maintenant quelles instructions va-t-on marquer sur les caisses?

那就这样决定了。箱上都有哪些指示标志?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慈爱的眼光, 慈悲, 慈悲的, 慈悲为本, 慈父, 慈父般的, 慈父般的关怀, 慈姑, 慈菇, 慈和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接