有奖纠错
| 划词

En d'autres termes, l'indemnisation ou autre réparation ne devait pas nécessairement être intégrale et complète.

说,它并不一定充分和部的补偿。

评价该例句:好评差评指正

C'est la réponse intégrale à la mondialisation.

球化的面响

评价该例句:好评差评指正

Une traduction intégrale du texte de loi serait utile.

最好提供该项法律的文翻译。

评价该例句:好评差评指正

Les documents doivent être retournés dans leur forme intégrale.

这些文件该原封不动地还给海地。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité doit être intégrale.

理事会改革面的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous présente la réponse intégrale de l'Ouganda.

我将向安理会介绍乌干达的面反

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre intégrale de ces mesures est cruciale.

面实施这些行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre avec énergie sa mise en œuvre intégrale.

当积极充分执行这一纲领。

评价该例句:好评差评指正

La version intégrale sera distribuée; elle constitue notre déclaration officielle.

发言稿文正在分发,那我们的正式发言。

评价该例句:好评差评指正

La version intégrale sera distribuée aux délégations par le Secrétariat.

秘书处将向各代表团散发发言的文。

评价该例句:好评差评指正

L'État colombien applique une politique intégrale de lutte antiterroriste.

哥伦比亚奉行面反恐政策。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent assurer la mise en oeuvre intégrale du cessez-le-feu.

各方必须确保充分遵守停火。

评价该例句:好评差评指正

L'application intégrale de la résolution 1325 (2000) est donc vitale.

因此,面执行第1325(2000)号决议至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Création d'espaces d'attention à la santé intégrale des adolescents.

建立专门处理青少年面健康问题的场所。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait en faire une composante intégrale de ses stratégies.

委员会当在其战略中纳入这一组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La version intégrale de ma déclaration est en cours de distribution.

现在正在分发我的发言文。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, elle serait soumise à des garanties intégrales de l'AIEA.

诚然,将对多边核方案的建立和运作实施原子能机构的面保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons distribuer par écrit la version intégrale de cette déclaration.

我们将分发更完整的书面发言文本。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们以对海地问题采取整体的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon, faucille, fauciller, faucillon, faucon, fauconier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Nous sommes dans ce qu'on appelle une réserve intégrale.

我们处于综合保护区内。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mieux que toutes les trilogies de George Lucas, l'intégrale des muppets-show, la fin de 2001.

胜过乔治卢卡斯星球大战三部曲,胜过木偶修2001年完结篇.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Avoir par exemple plus de proportionnelle pour mieux représenter l'ensemble des forces politiques à l'Assemblée. - Proportionnelle intégrale?

例如,增加比例代表制,以更好地代表议会中所有政治力量。- 积分比例?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Les bénévoles qui vont rester à son chevet, comme Julia, en combinaison intégrale pour ne pas contaminer l'animal.

- 将留在他床边志愿者,如 Julia,穿着服,以免污染动物。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le couturier Yves Saint Laurent s’est fait faire une malle Vuitton pour transporter l’intégrale de La Recherche du Temps Perdu de Marcel Proust.

时装设计师伊夫·圣·罗兰为了携带马塞尔·普鲁斯特《追忆似水年华》,让路易威登为自己制作了一旅行箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Contactée, l'équipe de campagne du candidat affirme que cette proportionnelle intégrale est une réflexion personnelle d'E.Macron. 2 candidats, 2 changements de discours.

- 联系后,候选竞选团队确认,这积分比例是E反映。长音符号。2名候选,2名演讲变化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合

La Russie a appelé lundi l'Occident à exercer son influence sur les autorités ukrainiennes afin d'assurer la mise en oeuvre intégrale de l'accord de Minsk.

俄罗斯周一呼吁西方对乌克兰当局施加影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.

程序有双重目:让雷诺犯罪行为受到制裁,让受害者得到对他们所受损害额赔偿。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et si on calcule l'aire sous la courbe, en faisant une intégrale exactement comme au lycée, on va avoir un chiffre de la quantité d'énergie absorbée pour chacun des t-shirts.

如果我们计算曲线以下面积,完就像在高中那样做一积分,我们可以知道每件T恤吸收能量是多少。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

C'est sans doute pour cette raison que Dana Ciocarlie s'est engouffrée, à corps perdu, dans son œuvre, en publiant son extraordinaire intégrale live de l'œuvre pour piano seul de Schumann.

可能正是出于这原因,Dana Ciocarlie凭借自己自由意志,匆匆忙忙地投入到她作品中,出版了她非凡钢琴独奏现场完整作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Une promesse qui n'a pas vu le jour jusqu'à présent. Mais ces dernières semaines, le candidat Macron se prononce non plus pour une dose, mais cette fois-ci pour une proportionnelle intégrale.

迄今为止,这一承诺尚未见天日。但在最近几周,候选马克龙不再是剂量,而是这次是比例。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le lien est en bas et dans le « i » comme info un peu partout pour cette intégrale développement personnel avec une grosse grosse grosse réduction et c'est valable jusque dimanche 24.

该链接位于底部和“i”中,作为此整体发展信息,并具有很大折扣,有效期至24日星期日。

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Je peux les sortir de l'intégrale et il me reste quoi?

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Et pour cet épisode, l'interview intégrale avec Matthieu.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

La combi intégrale en bas pour certains, et même en haut pour d'autres.

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Le champ magnétique, Il est sous l'intégral, dans le théorème dentaire, sous l'intégrale.

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Il me dit que la circulation sur un contour qui est fermé, C'est ce qui indique le rond sur l'intégrale.

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Lorsque l'intègre ces deux intégrales, je fais apparaître les primitive de ces intégrales qui sont des fonctions arctangantes.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voici les 8 types de mecs que vous croiserez tous un jour en festival. Numéro 1 : Le mec en combinaison intégrale spandex rose fluo

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Face au règne des technologies qui remplacent ce qui est naturel et gratuit en biens artificiels et marchands, l’« écologie intégrale » est une idée salutaire, explique l’essayiste Marianne Durano, car elle propose d’accepter enfin nos limites.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faugère, faujasite, fault, faumule, faune, faunesque, faunesse, faunique, faunistique, faunizone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接