有奖纠错
| 划词

Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale.

通过政府间筹会议的报

评价该例句:好评差评指正

Le groupe consultatif intergouvernemental adopte ses décisions par consensus.

政府间协商组的决定应以协商一致的方式作出。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a déjà tenu une réunion régionale intergouvernementale préparatoire.

印度尼西亚已经举行了一次政府间的地区会议。

评价该例句:好评差评指正

Quatre conférences préparatoires intergouvernementales ont eu lieu à l'échelle régionale.

现已召开四次政府间区域筹会议。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.

联合国是由主权国家组成的政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Une décision intergouvernementale peut uniquement être remplacée par une autre décision intergouvernementale.

有另一项政府间决定才能取代任何政府间决定。

评价该例句:好评差评指正

Contribution de la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO au présent rapport.

教科文组织/国际海洋学委员会为本报的资料。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce point, le Président du Comité préparatoire intergouvernemental fera une déclaration.

筹委会主席将在这一项目下发言。

评价该例句:好评差评指正

Quatre conférences régionales intergouvernementales avaient déjà pris place à Strasbourg, Santiago, Dakar et Téhéran.

四次政府间会议已在斯特拉斯堡、圣地亚哥、达卡和德黑兰举行。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et organisations intergouvernementales régionales sont encouragées à participer davantage à la session.

鼓励区域机构和政府间组织更多地参加论坛届会。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est une organisation internationale intergouvernementale composée d'États souverains.

四、联合国是由主权国家组成的政府间国际组织。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.

联检组的报必须体现出这一点,并应在政府间闭会期间工作组会议讨论中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports devraient être élaborés et publiés avant le lancement du processus préparatoire intergouvernemental.

应尽早先开始编写这些文件,并在政府间筹过程开始之前所编写的文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons sur le rôle appréciable joué par la Commission océanographique intergouvernementale en la matière.

我们强调政府间海洋学委员会在这方面发挥的有价值作用。

评价该例句:好评差评指正

Organisme de recherche scientifique intergouvernemental des États parties, il compte la Mongolie parmi ses fondateurs.

这是一个缔约国组成的政府间科学研究组织。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.

政府间筹委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit être examinée par le Comité préparatoire intergouvernemental et par la prochaine Conférence.

政府间筹委员会和即将召开的会议应审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les participants à la Conférence ont suggéré d'établir un groupe régional intergouvernemental.

因此,该会与会各方建议成立一个区域政府间集团。

评价该例句:好评差评指正

Voir résolution XXIII-8 adoptée à la vingt-troisième session de l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale.

见政府间海洋学委员会大会第二十三届会议通过的第XXIII-8号决议。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa e), remplacer le mot « internationaux » par le mot « intergouvernementaux ».

在(e)分段,将“国际政策文件”改为“政府间政策文件”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰见热就化, 冰窖, 冰晶, 冰晶石, 冰咖啡, 冰刻沟, 冰坑, 冰库, 冰块, 冰块边缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

L’OTSC est une alliance intergouvernementale militaire d’anciennes républiques soviétiques.

体安全条约组织是前苏各共和的军事政盟。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

很多专家呼吁仿照“政气候变化专家委员会”的模式,建立起一世界性的协调机构。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.

邦是长期殖民历史的成果,是一没有实权的政组织的产物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Elle a créé un comité intergouvernemental qui doit élaborer un traité contre la pollution au plastique des océans.

它成立了一委员会,以制定一项反对海洋塑料污染的条约。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La décision de déployer une force régionale a été prise vendredi lors d'un sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

一支区域部队的决定是星期五在政发展管理局(伊加特)的一次首脑会议上作出的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, plus connu sous le nom de GIEC, a rendu son rapport ce matin.

气候变化专门委员会(更名为IPCC)今天上午发布了报告。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les pluies qui les accompagnent devraient augmenter de 20 %, selon les experts du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

据政气候变化专门委员会 (IPCC) 的专家称,伴随而来的降雨预计将增加 20%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

MM : 195 États ont commencé ce lundi l'examen d'un nouveau rapport du GIEC, groupe d'experts intergouvernemental sur le climat de l'ONU.

MM:195家周一开始审议气候专门委员会IPCC的一份新报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合

Le GIEC, le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, a rendu un rapport aujourd’hui sur la question des sols de la planète.

气候变化专门委员会(IPCC)今天发布了一份关于地球土壤问题的报告。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce qui est sûr, c’est qu’il sème la tempête au sein du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, qui est divisé sur ce sujet.

可以肯定的是,它正在政气候变化专门委员会内掀起一场风暴,该委员会在这问题上存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合

M. Hollande doit aussi assister à la signature d'un " accord intergouvernemental qui marquera le renforcement de la coopération bilatérale" , ajoute la présidence.

总统补充说,预计奥朗德还将见证“政协议的签,该协议将标志着双边合作的加强”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合

Cette annonce du chef du gouvernement japonais a été faite le lendemain de la clôture des pourparlers intergouvernementaux de trois jours qui ont eu lieu à Stockholm.

日本政首脑的声明是在斯德哥尔摩为期三天的政会谈结束后的第二天宣布的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合

Le Conseil condamne les violations " flagrantes et persistantes" des accords, signalés par le Mécanisme de surveillance et de vérification de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

安理会谴责政发展管理局(伊加特)监测和核查机制报告的“公然和持续”违反协定的行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Dans son dernier rapport, le GIEC, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, constate qu'entre 1900 et 2018, le niveau moyen de la mer s'est élevé de 20 centimètres.

根据最新的《气候变化政专门委员会报告》,从1900年到2018年,平均海平面上升了20厘米。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'OCS, ou Organisation de Coopération de Shanghai, une alliance intergouvernementale de sécurité et de coopération créée par la Chine avec la Russie et différents pays d'Asie et d'Eurasie.

上海合作组织是中与俄罗斯以及亚洲和欧亚各建立的政安全与合作盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合

Un document sur l'innovation sera publié à l'issue de la réunion. Une vingtaine d'accords intergouvernementaux et de contrats commerciaux seront signés lors de la visite de M. Li.

会后将发布创新文件。李肇星访问期,将签约20项政协议和商业合同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

D'après le dernier rapport du Giec, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les eaux pourraient monter de plus de 1 mètre à l'échelle du globe d'ici à 2100.

根据 IPCC 的最新报告,政气候变化专门委员会,到 2100 年,全球范围内的水位可能上升 1 米以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Le rapport remis par le Panel intergouvernemental sur le changement climatique (IPCC) affirme que les émissions du gaz à effet de serre dans le monde continuent à augmenter à un rythme accéléré.

气候变化专门委员会(气专委)提交的报告指出,全球温室气体排放量继续加速上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La décision de déployer une force régionale au Soudan du Sud a été prise lors d'un sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), une organisation qui regroupe plusieurs pays d'Afrique de l'Est.

在南苏丹部一支区域部队的决定是在政发展管理局(伊加特)的一次首脑会议上作出的,该组织汇了几东非家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合

La résolution suspend les activités de la Commission intergouvernementale de coopération commerciale et économique entre la Russie et la Turquie ainsi que les négociations entre les deux pays sur le commerce et les investissements.

决议暂停政委员会的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰轮, 冰锚, 冰帽, 冰面上的, 冰面水道, 冰囊, 冰排, 冰片, 冰片基, 冰片基胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接