有奖纠错
| 划词

Il faudrait également examiner l'importance économique relative du parcours maritime dans le transport intermodal.

还应考虑到海上段运程从经济上讲在协调联运有的相对重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'IRU continue de présenter des informations afin d'alimenter les discussions sur le transport intermodal.

路运联盟继续提供有关信息资料,以利于关于联合运输的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Sur proposition de l'IRU, la question de la responsabilité dans le transport intermodal est actuellement à l'étude.

在路运联盟的建议下,目前正在审议联合运输的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ses statuts, l'European Intermodal Association (EIA) a pour mission de promouvoir, développer et améliorer le transport intermodal.

根据欧洲联运协会的章程,协会的宗旨是推动、发展、改善际联运。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il faut respecter les normes internationales qui régissent le transport combiné, le transport multimodal ou le transport intermodal.

在这种情况下,有必要遵守综合运输、多式联运或协调联运际规章。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, par exemple, des outils perfectionnés de gestion électronique pour le transport intermodal sont mis au point dans le cadre du projet MARTRANS.

例如,目前欧洲正在MARTRANS项目框架内开发先进的电子管理工,用于多式联运。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes météorologiques extrêmes (par exemple, marées de tempête exceptionnelles) peuvent également désorganiser la chaîne d'approvisionnement intermodal et compromettre les liaisons de transport, notamment avec l'arrière-pays portuaire.

极端气候件(如极端风暴)可能扰乱联运供应链,断港口腹地联系,从而损害运输的联接。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reconnu que la création et l'opérationnalisation de couloirs et d'itinéraires de transport constituaient un moyen efficace pour réaliser un système de transport international intermodal intégré.

委员会确认运输走廊和线路的建设和投入运行是实现际一体化多式联运系统的有效做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda utilisent le Couloir septentrional et le couloir central, et chacun des couloirs offre le choix entre le transport routier ou le transport intermodal.

布隆迪、卢旺达和乌干达使用北部和央走廊;这两个走廊都提供备选的公路和多式联运方案。

评价该例句:好评差评指正

L'extension mondiale de l'Internet et des réseaux de transport intermodal, étroitement liés, a décuplé notre rendement collectif et accéléré le changement institutionnel de nos sociétés et de nos administrations.

扩及全球的互联网以及紧密相连的多式联运网络释放了我们的集体生产力,加快了会和政府的体制改革速度。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux de la Route d'Asie et du Chemin de fer transasiatique constituent la base du système de transport et de logistique international, intégré et intermodal de la région.

亚洲公路网和泛亚铁路网是本区域际一体化多式联运和物流系统的基础。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les transitaires pourraient aussi offrir d'autres ensembles de règles applicables au transport intermodal, à des prix différents, permettant ainsi au marché de régir les conditions dans le temps.

此外,货运代理人可以提出衔接运输方式的替代成套规则,提出不同报价,从而随着时间推移逐渐由市场决定项条件。

评价该例句:好评差评指正

Il a, à ce sujet, prié instamment le secrétariat d'aider les pays membres à développer dans la région des transports terrestres et fluviaux et un réseau de transport intermodal qui soient intégrés.

就此,小组委员会敦促秘书处协助成员发展一体化陆运和水运系统以及发展本区域一体化多式联运网络。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que la Route d'Asie et le Chemin de fer transasiatique représentaient des pièces maîtresses dans la mise en place d'un réseau efficace de transport intermodal international pour l'Asie et le Pacifique.

它认识到,亚洲公路和泛亚铁路是在亚洲和太平洋区域发展高效率的际多式联运运输网络的重要构件。

评价该例句:好评差评指正

Initialement conçu pour le transport routier, le système TIR peut également être utilisé pour le transport en conteneurs; il est donc intermodal et peut servir au transport intercontinental.

路运系统最初是为公路运输开发的,但它也可用于集装箱运输,因此,该系统有多式联运性质,而且可用于洲际运输。

评价该例句:好评差评指正

Un système de transport intermodal n'atteindra pas nécessairement son niveau optimal de productivité lorsque tous ses éléments fonctionnent à plein régime: il faut plutôt que chacun adapte ses opérations en fonction de celles des autres.

当一种多式联运系统的部分都全力运作时,并不一定能实现最高生产率,相反当这些部分彼此适应以后,多式联运系统才能达到最佳状态。

评价该例句:好评差评指正

L'étude note également qu'«il n'existe pas de système unique régissant le mouvement international des conteneurs» et que la sûreté exige «un cadre intermodal général prévoyant des mesures qui s'étendent à l'ensemble de la chaîne du transport conteneurisé».

这项研究还指出“际集装箱运输没有单一的管理系统”,而安全要求“贯穿在整个集装箱运输链项措施的全面综合的多式联运框架”。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un centre de transport intermodal international permettra non seulement de relier l'Asie du Sud-Ouest à l'Europe, mais contribuera aussi à la création de nouveaux produits de haute technologie dans la région de Navoï et aux alentours.

建立际联运物流心将不仅提供一个连接东南亚和欧洲的州际交通和运输枢纽,而且还将推动纳沃伊省和邻近地区建立高科技新产业。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne prennent pas des mesures pour mettre en place des structures nationales de collecte, de distribution et de transport intermodal, ils ne pourront ni profiter des possibilités de développement offertes par le commerce ni attirer les investissements des entreprises étrangères.

发展家若不制定一项发展全汇集、分流和联运设施的政策,则无法得益于贸易所提供的发展机会或吸引外公司的投资。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont progressé dans leur réforme de la politique générale, notamment avec la libéralisation des services de transit et de transport, l'adhésion accrue aux conventions internationales pertinentes, l'aménagement de couloirs régionaux de transport intermodal et l'harmonisation de règles et de normes communes.

它们加强了政策改革的力度,包括过境和运输服务的自由化,加入更多的有关际公约,建立区域多式联运走廊,和协调共同规则与标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“旋转, 表示“学”的意思, 表示“学者, 表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接