有奖纠错
| 划词

1.S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.

1.如果公约草案纯粹是一份解释他纳闷有何作用。

评价该例句:好评差评指正

2.Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.

2.必须以面方式提出有条件的解释声明。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives.

3.这一看法搬用于解释声明的情况。

评价该例句:好评差评指正

4.Une déclaration interprétative devrait, de préférence, être formulée par écrit.

4.解释声明最好以面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

5.Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.

5.解释声明也应以面提出。

评价该例句:好评差评指正

6.De même que les réserves, les déclarations interprétatives peuvent être tardives.

6.如同保留一样,解释声明会过时提出。 显然,有条件的解释声明的情况是如此。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette hypothèse peut viser une déclaration interprétative plutôt qu'une réserve.

7.这一假设是针对解释声明而不是保留。

评价该例句:好评差评指正

8.Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.

8.解释声明应面形式提出。

评价该例句:好评差评指正

9.La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

9.有条件的解释声明实际上类似有条件的保留。

评价该例句:好评差评指正

10.On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.

10.有人对解释声明的重新定表示疑虑。

评价该例句:好评差评指正

11.L'État partie devrait réduire le nombre de ces déclarations interprétatives.

11.该缔约国应该减少这些解释声明。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est pourquoi il préfèrerait l'expression « recommandation interprétative ».

12.所以他更赞成使用“解释建议”一词。

评价该例句:好评差评指正

13.On devrait pouvoir modifier de simples déclarations interprétatives à toute époque.

13.以在任何时候对简单的解释声明做出修改。

评价该例句:好评差评指正

14.La déclaration interprétative ci-dessus a également reçu l'appui de la Palestine.

14.巴勒斯坦亦支持上述解释声明。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.

15.这一规则不适用于有条件的解释声明。

评价该例句:好评差评指正

16.Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.

16.现在尚不确定这些规则是否移植到解释声明中。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives.

17.《实践指南》应明确区分保留与解释声明。

评价该例句:好评差评指正

18.Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.

18.第4节将讨论与解释声明有关的同等问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Néanmoins elle souhaite faire une déclaration interprétative sur le sixième paragraphe de préambule.

19.但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

评价该例句:好评差评指正

20.Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives.

20.第四次报告也述及了保留和解释声明的的定义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petit-ami, petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

剧艺

1.Le linguiste Umberto Eco, dans son ouvrage " Lector in Fabula" , appelle ça la COOPÉRATION INTERPRÉTATIVE.

学家安伯托·艾可在他的作品《故事里的读者》中,将其称为合作解释

「法剧艺」评价该例句:好评差评指正
剧艺

2.Pour lui, « un texte est un tissu d'espaces blancs, d'interstices à remplir. Un texte veut laisser au lecteur l'initiative interprétative » .

对他,“篇文章是张白色空白的织物,是需要填充的空隙。文章意在让读者拥有解释的主动权”。

「法剧艺」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

3.De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tâche essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.

这样的注解使学习者在阅读时摆脱了项基本任务,即建立阅读策略,即解释方法机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

4.Réduire le moment Savonarolien à cet événement-là peut être, comment dire, nous conduire à une sorte de myopie interprétative, si je peux me permettre.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

5.Alors le principe de proportionnalité, il est formulé à la fois, disons, dans des catégories morales, il existe en droit, mais on n'a jamais la liste de ce qu'il est possible de faire, c'est-à-dire que c'est interprétatif.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


petit-gendre, petit-gris, pétition, pétitionnaire, pétitionner, petit-lait, petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接