有奖纠错
| 划词

1.Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.

1.问题是,答能够从多个方面解释

评价该例句:好评差评指正

2."Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

2.敌对立场总是很难被理解

评价该例句:好评差评指正

3.Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.

3.本次活动解释权归永恩集团所有。

评价该例句:好评差评指正

4.Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?

4.如果您国家人做了这事情,如何解释他行为(态度)?

评价该例句:好评差评指正

5.Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.

5.这个答可以有几种解释

评价该例句:好评差评指正

6.Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?

6.会一直将Edith Piaf这个人物演绎下去吗?

评价该例句:好评差评指正

7.Ces termes devront bien sûr être interprétés.

7.当然需要对这情况进行解释。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

8.我们以一个虚构概念来诠释这个计划。

评价该例句:好评差评指正

9.Les signes du temps doivent être correctement interprétés.

9.我们必须正确解释这个时代特征。

评价该例句:好评差评指正

10.Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.

10.他们会觉得这是自然放松信号。

评价该例句:好评差评指正

11.Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.

11.没有任何其他机构有权解释这

评价该例句:好评差评指正

12.La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.

12.但是,最近案例法都解释和扩大了灭绝种族罪

评价该例句:好评差评指正

13.Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.

13.对这个词解释应由个别国家自己决

评价该例句:好评差评指正

14.Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.

14.暂行特别措施有可能被理解为上限。

评价该例句:好评差评指正

15.Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.

15.评注对该条对适当解释该条十分重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

16.应该这样理解,而不是曲解。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.

17.在某情况中,这甚至被错误地解释、误用或者滥用。

评价该例句:好评差评指正

18.Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.

18.印度代表完全曲解了巴基斯坦代表团发言。

评价该例句:好评差评指正

19.Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.

19.对所拟想关于保存人更加积极作用,必须作出适当解释。

评价该例句:好评差评指正

20.Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

20.学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜, 不宜操之过急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年华第二卷

1.Relation qui demande à être interprétée d’ailleurs.

这种关系在下文中还需作进一步解释

「追年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

2.On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.

我们有同样的愿望去诠释场景,去营造喜剧效果。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不不信任你。你误解他的意思了。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

4.Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像一支法国乐队在巴黎的普莱耶尔大厅演奏中国的乐曲吗?

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Comment assemblez-vous entre eux ces mots nouvellement interprétés, et de quelle manière lisez-vous le document ?

“你怎么照你的新解释把那些联贯起来呢?那整个文件怎样读法呢?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

6.Il doit interpréter la loi et contrôler son application.

它得阐释法律,并且控制法律的实施。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

7.C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅用他的方式来诠释苏拉热。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

8.Elle avait interprété son rôle avec plus d’émotion, de vérité.

她为角色注入了很多的感情和真实。

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

9.Ici réside toute l'ironie du personnage interprété par Dujardin.

这正杜贾尔丹饰演角色的讽刺所在。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.On ne sait pas vraiment comment l'interpréter parce que ce n'est pas clair ou pas assez précis.

我们不知道该如何理解,因为它不太清晰或不够精确。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Il faut bien savoir les interpréter.

您应该知道它们的意思

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.Quel est le titre de la chanson que va nous interpréter Madame Bonheur?

幸福夫人要为我们演奏什么?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

13.J'ai aucune idée comment interpréter ça.

我不知道该如何解释

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

14.Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

的,我们误解了,不管怎样,我们不喜欢。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

15.Et puis, finissent par vendre un produit. Comment on peut essayer d'interpréter ça ?

然后最终销售产品。我们该如何解释呢?

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

16.De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.

日本的大音乐家们才站到了前列,来演奏我们的古典曲目。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

17.Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.

通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Mr Croupton n'eut aucune réaction, et Mr Diggory interpréta son silence comme une approbation.

克劳奇先生毫无反应,仿佛没有听见迪戈里先生的话,而迪戈里先生乎把他的沉默当成了默许。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

19.Il y a une manière d'interpréter le noir qui est toujours originale ou qui vous donne une certaine allure.

有一种原创的解释黑色的方式或者给您一个特定的外观。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Il l'a pris au mot en l'interprétant comme un ordre de quitter la maison.

他逮住了这句话,把它曲解为离开那座房子的命令。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物, 不易表达的想法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接