有奖纠错
| 划词

Celle qui se trouve au-dessus de la zone saturée, de même que la nappe souterraine qui se trouve à l'extérieur de l'aquifère, reste dans les interstices, se mélange à l'air et revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite.

地质结区之上的水如同含水层之外的地下的水一样,位于空隙之中,与空一起,处于蒸汽形状,法抽取。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui se trouve au-dessus de la zone saturée, de même que la nappe souterraine qui se trouve à l'extérieur de l'aquifère, reste dans les interstices, se mélange à l'air et revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite facilement.

位于地质结带以上的水,就像位于地下含水层以外的水一样,留孔隙中,以水蒸状态存,不能轻易提取。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles recherches ont abouti à la découverte d'autres écosystèmes benthiques abyssaux se caractérisant par l'utilisation de sources d'énergie autres que la lumière, notamment le benthos et les organismes vivant dans les eaux d'infiltration (y compris les sources hydrothermales, les suintements de pétrole et les eaux qui se trouvent dans les interstices des roches sédimentaires).

后来,经过研究还发现了其他的深海海底生态系统,这种生态系统的特点是存光线以外的能源,如沉积群体渗漏群体(包括热液喷口、石油渗漏沉积物孔隙水渗漏)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚕蛹, 蚕纸, 蚕种, 蚕子, , 惭愧, 惭愧的, 惭色, 惭颜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry inséra la lame du couteau de Sirius dans l'interstice entre la porte et le mur.

这时利把小天狼星小刀插进了

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il le sortit de sa poche et en glissa la lame dans l'interstice entre la porte et le mur.

他从自己袍子里掏出刀子,从与墙之间中插了进去。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Mollynette, murmura Mrs Weasley, mortifiée, dans l'interstice qui séparait le bord de la porte du chambranle.

“莫丽小颤颤。”韦斯莱夫人不意思地对着那道裂小声说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur examinait attentivement chaque interstice de roche. Qu’une ouverture quelconque existât, et il devenait important pour lui d’en faire sonder la profondeur.

每发现一个裂口,他就要郑重其事地测量一下它深度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À mesure que la mer se retirait, le marin fouillait tous les interstices des roches, sans rien trouver.

退潮后,他们找遍了每一个隙,但还是白费力气。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Il y a comme l'idée qu'ils se sont glissés dans un interstice, qu'ils ont trouvé le défaut de la cuirasse.

就像他们滑进想法,他们发现了胸甲缺陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Cette femme appelle sans répit, regarde dans les moindres interstices dans l'espoir de trouver un signe de vie de sa famille.

- 这个女人不停地打电话,寻找最小隙,希望能找到她家人生命迹象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Mais la science-fiction pouvait-elle aussi alerter par des interstices sur l'état de la société - ma curiosité s'éveille, c'est le bonheur des journaux.

但科幻小说是否也能透过间隙提醒们社会现状——奇心被唤醒,这就是报纸乐趣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte regardait attentivement par tous les interstices que laissait la foule ; il cherchait visiblement quelqu’un. Enfin il n’y tint pas.

伯爵在人丛里仔细地看来看去,他显然在找人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour lui, « un texte est un tissu d'espaces blancs, d'interstices à remplir. Un texte veut laisser au lecteur l'initiative interprétative » .

对他来说, “文本是由空白和需要填充间隙组成结构。文本希望将解释主动权留给读者。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, l’œil aux aguets, le cœur palpitant, glissa son regard à tous les interstices de l’enceinte palissadée et observa le campement des indigènes.

哥利纳帆不断地用眼睛瞟着,心头不断地跳,扒在每个栅栏里,观察着土人动静。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fouillai les interstices du radeau, les moindres coins formés par les poutres et la jointure des planches ! Rien ! Nos provisions consistaient uniquement en un morceau de viande sèche et quelques biscuits.

开始在船上寻找。每条和每个角落都已找遍了。没有!全部食物只是一块干肉和几片饼干。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Un récif qu'on a appelé le récif rague, donc qui est un récif qui prend la forme de plateaux empilés, avec des petits modules qui sont mis entre ces plateaux pour rajouter des cavités, des interstices, des méandres.

一个们称之为破损珊瑚礁,这是一个采取堆叠托盘形式珊瑚礁,在这些托盘之间放置小模块,增加空洞、间隙、回纹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Dans sa rue, une énorme fuite d'eau jaillit de petits interstices dans ce mur et dans le bitume.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Il croisait ses doigts le plus qu'il pouvait, s'efforçant de ne laisser aucun interstice entre chacun d'eux. Il s'arrêta de le faire. Ses mains se séparèrent. Les doigts encore écartés sans qu'il s'en doutât, il me regarda.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境, 惨剧, 惨绝人寰, 惨苦, 惨厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接