有奖纠错
| 划词

Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.

同样的调整曾在2008年出现过。

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.

达成了和解。

评价该例句:好评差评指正

Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.

这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频繁发生。

评价该例句:好评差评指正

Entièrement de propriété étrangère des entreprises, qui interviennent dans l'importation et le commerce d'exportation.

外商独资业,事进出口贸易。

评价该例句:好评差评指正

Division I est une compagnie professionnelle qui interviennent dans l'importation et l'exportation d'affaires.

我司是一家专业的事进出口业务的公司。

评价该例句:好评差评指正

Avec un certain nombre d'années qui interviennent dans l'importation et l'exportation les professionnels du commerce.

具有一批多年事进出口贸易的专业人才。

评价该例句:好评差评指正

Nous intervenons aussi au niveau de l'Europe.

我们的活动范也涉及全欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Des transformations importantes devraient intervenir dans votre environnement familial.

家庭关系发生了重大变革。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.

我决定在讨论时不发言。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场大雨让自己逃走。

评价该例句:好评差评指正

La distillation intervient notamment dans le processus de fabrication du Cognac.

Distillation - 是干邑白兰地(Cognac)制作过程中的程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette visite interviendra très rapidement.

我们希望该访问能很快成行。

评价该例句:好评差评指正

C'est le contexte dans lequel elle interviendra.

今后局势将朝这一方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces militaires intervenaient également.

在一些情况下,也包括军队。

评价该例句:好评差评指正

Le Président détermine si un consensus est intervenu.

主席应确定协商一致是否已经达成。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dialogue, 36 délégations sont intervenues.

在互动对话期间,36个代表团做了发言。

评价该例句:好评差评指正

Certes, quelques changements positifs sont intervenus en Afrique.

非洲出现了一些积极的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne se réserve la possibilité d'intervenir ultérieurement.

西班牙保留在以后发表意见的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux faits nouveaux intervenus depuis sont décrits ci-après.

下文叙述了自那时以来的主要发展情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission zambienne de la concurrence est donc intervenue.

因此,津巴布韦竞争委员会实行干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrodialyseur, électrodiffusion, électrodispersion, électrodissolution, électrodomestique, électrodonneur, électrodynamique, électrodynamomètre, électroémetteur, électroémission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第五部

Peut-être était-il encore temps d’intervenir pour cet homme ?

可能还来得及由他出面说下情?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Raoul s'arrêta parce que la serveuse intervenait pour la commande de Rambert.

拉乌尔停下来,因为女招待正走过来问朗贝尔点什么菜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.

乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有义务进行干预。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est là qu'intervient le personnage de Jean-Pierre Bacri.

这时候,让-皮埃尔·巴克里角色登场了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.

然而我很想出面调停,对他这股顽固力量加以抑制。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux intervenir vite et concrètement sur ce sujet.

我想迅速而具体地调整这点。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Que faire ? intervenir ? une faiblesse en secourant une autre !

怎么办?出去干涉吗?以弱小救老弱!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est aussi, justement, pour apaiser cette colère que ces lois interviennent.

但正是为了平息愤怒,这些法律才出台。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

En 1939, la France déclare la guerre à l’Allemagne mais n’intervient pas.

1939年,法国对德国宣战,但没有参战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ce sont les pompiers qui interviennent avec des camions, des avions ou des hélicoptères remplis d'eau.

消防员使用消防车,消防飞机或消防直升飞机进行扑火任务。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

此次发布会之际,中美之间紧张局势仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est moi qui veux la lire ! intervint Harry. Elle est à moi !

“我要看。”哈利气呼呼地说,“因为那封信是写给我。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

C'est là qu'interviennent les énergies dites renouvelables.

这就是所谓可再生能源作用。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Oui. Ça veut dire aussi qu'on doit donc intervenir à tous les niveaux.

。可以说我们参与各个级别行动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.

2015年,该国直接干预也门,以阻止胡希胜利。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Excusez-moi ! Félicitations à ceux qui sont intervenus parce que ce sont 5 acteurs.

不好意思 祝贺那些参与其中人,因为他们是5位演员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est là qu'intervient la Fonction auxiliaire, la Sensation Introvertie.

这里辅助功能会插脚进来,内向感觉。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

En quoi les choses ont-elles donc changé, qui oblige à intervenir ?

事情发生了怎样变化,有必要进行干预?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans les faits, ce retour intervient dans un timing bien précis.

事实上,这种回归是在个非常特定时间到来

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.

消防队员每15分钟来批,尤其是在多姆山省和阿列省。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrohydraulique, électrohydrodynamique, électrohystérographie, électroinduction, électrojauge, électrojecteur, électrojet, électrokymographie, électroliseur, électrolithotritie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接